No lleven nada más que un palo. Nada de equipaje, ni comida, ni dinero. | Open Subtitles | لا تأخذوا شيئا غير عصا لا تحزموا احزمة ولا طعاما ولا نقودا |
Y nuevos animales crearon comida nueva, y evolucionaron nuevas criaturas para comerla. | Open Subtitles | وهذا الحيوانات الجديدة صنعت طعاما جديدا وتطورت مخلوقات جديدة لتقتلها |
Haz una cosa. Ve tú a por algo de comida para bebé. | Open Subtitles | أفعل شيئا واحدا , أذهب و أحضر طعاما للطفلة ,. |
Pensé que se habían perdido. Nunca vi comida así en esta casa. | Open Subtitles | أنا لم ارى طعاما يبدو هكذا في المنزل من قبل |
Ella se quedará con él por ahora, pero a menos que la tropa encuentre alimento pronto, comenzará a separarse. | Open Subtitles | ستبقى معه الآن لكن إذا لم تجد المجموعة طعاما في وقت قريب فستبدأ المجموعة في التفكك |
A este ratón se le dio comida aunque pasara el laberinto o no. | Open Subtitles | لقد أعطيت هذا الفأر طعاما سواء خرج من المتاهة أو لا |
Se le informó de que los detenidos recibían dos visitas semanales y sus familias podían llevarles comida. | UN | وأبلغ بأن السجناء تتم زيارتهم مرتين كل أسبوع، وأن اﻷسر يمكن لها أن تحضر طعاما للنزلاء. |
Se informó de que no se permite a los presos llevar efectos personales, ya se trate de ropa, comida o aparatos eléctricos y tampoco pueden recibir visitas de familiares durante más de un mes. | UN | وذكرت التقارير أنه لا يسمح للسجناء بأن يأخذوا معهم أي ممتلكات شخصية، سواء أكانت لباسا أم طعاما أم أدوات كهربائية، كما يحرمون من الزيارات العائلية لفترة تزيد عن شهر. |
Ve y compra unas de esas barras de cereal saludables, esas que llamas comida para aves, y tráela aquí y desparrámala. | TED | إذهب الى هناك وقم بشراء بعض من تلك القضبان الغذائية الصحية، تلك التي تسمونها طعاما للطيور، وإحضاره هنا وشتته من حولها. |
Compra comida en lugar de ese líquido de embalsamar que bebes. | Open Subtitles | اشترى لك طعاما وقم بأكله بدلا من هذا الشراب الذى تتناوله |
Ahí sirven comida humilde como bocadillos de huevo y beicon, salchichas con puré de patatas y tazas de té y café. | Open Subtitles | يقدمون فيه طعاما متواضعا مثل الخنزير المقدد و ساندويتشات البيض مع السجق و البطاطس المهروسه و أقداح الشاى و القهوه |
Si la tocáis después, seréis comida para los peces. | Open Subtitles | إذا لمستوهم بعد ذلك فستصبحون طعاما للأسماك |
Quieren su comida rápido y que sea barata. | Open Subtitles | , فأقول لك ,انهم يريدون طعاما سريعا ورخيصا |
Saca tus asquerosas pezuñas de mi comida. Pídete tu propia comida. | Open Subtitles | هيه , اخرج يديك القذرتين من طعامى يا رجل,واطلب لنفسك طعاما |
Tú ir a la universidad. Nosotros comer comida china. Ven. | Open Subtitles | أنت ستحصل على تعليم جامعي ونحن سنتناول طعاما صينيا |
Llevaos a esta buena gente y dadles buena comida y bebida. | Open Subtitles | خذ هؤلاء الناس الطيبين للداخل و إعطهم طعاما و شرابا |
Para mí, está buena. ¿Crees que puedes desperdiciar comida? | Open Subtitles | مذاقه جيد بالنسبة لي عليك ان تعتقد بأنك تأكل طعاما جيدا ثم تبصق فى المكان الذى تريده |
-Como comida china. -Eso sirven en los restaurantes chinos. -¿Quieres compañía? | Open Subtitles | أتناول طعاما صينيا هذا ما يقدمونه في المطعم الصيني |
Una comida sin ambiente no es comida, ¿verdad? | Open Subtitles | الطعام بدون بيئة ليس طعاما حقيقيا, أليس كذلك؟ |
Querido Malcolm, esto no es sólo comida. | Open Subtitles | والجميع بالمدرسة مدعوون عزيزي مالكوم هذا ليس طعاما فقط |
La mayor parte de esas personas trabaja en la pesca artesanal en pequeña escala o en la pesca de subsistencia con el objetivo de proporcionar alimento a sus familias y comunidades. | UN | ويعمل أغلب هؤلاء في مصايد حرفية صغيرة أو مصايد معيشية ليوفروا طعاما لأسرهم ومجتمعاتهم المحلية. |
¿Se debería dar de comer a los muertos cada día? ¿O sólo en las fiestas? | Open Subtitles | هل يجب أن نعطي الموتى طعاما كل يوم أو في أيام العيد فحسب؟ |
Se notificó al Comité el caso trágico de un bebé recién nacido que estaba enfermo y al que había que dar alimentos previamente preparados en una licuadora. | UN | وأبلغت اللجنة بمثال مأساوي عن رضيع حديث الولادة كان مريضا ويجب أن يتناول طعاما خلط في الخلاط. |