En algún momento de la pelea la apuñaló dos veces y se fue. | Open Subtitles | ، من مكانٍ بين هذه القمامات . طعنها مرتين، ثمّ هربَ |
apuñaló a muerte en el patio con tres otros niños, así como. | Open Subtitles | طعنها حتى الموت بساحة اللعب مع ثلاثة أطفال آخرين، كذلك |
Fue apuñalada en las primeras horas del 29 de octubre de 2013. | TED | وقد تم طعنها حتى الموت في الساعات الأولى من صباح 29 أكتوبر 2013. |
Sin embargo, el Estado Parte considera que la asociación no ha aducido ningún argumento en apoyo de su recurso de casación. | UN | ولكن الدولة الطرف ترى أن الرابطة لم تقدم أية حجة لدعم طعنها أمام محكمة النقض. |
Si no primero le hubiera doblado el dedo antes que apuñalarla dos veces. | Open Subtitles | و إلا كنت بدأت بثني أصابعها بدلاً من طعنها مرتين |
Incluso cuando la apuñalaron una y otra vez, aún así, no protesto. | Open Subtitles | حتى بمنوابتهم على طعنها. رغم هذا لم تصدر أي صوت. |
He oído que Bea Smith está en la enfermería porque la han apuñalado. | Open Subtitles | سمعت ان بي سميث في العيادة بسبب انه تم طعنها في الساحة |
Padre, ¿es posible que la persona que la apuñaló haya regresado a terminar el trabajo? | Open Subtitles | ايها الاب هل من الممكن أن الشخص الذي طعنها عاد لمحاولة إنهاء المهمة؟ |
Después de muerta, alguien la apuñaló la puso en su cama y lo hizo parecer un asesinato. | Open Subtitles | بعد أن ماتت, شخص ما طعنها وضعها بفراشك, محاولاً أن يجعلها تبدو كجريمة قتل |
Pensó que su mujer lo engañaba y la apuñaló 38 veces con un cuchillo de caza. | Open Subtitles | إعتقد أن زوجته كانت تخونه طعنها 38 مرة بسكينة مقوسة |
Así que ¿estás diciendo que el padre de la novia se cabreó, le tiró una orquídea, luego la apuñaló, luego la metió en el solarium? | Open Subtitles | اذا أنت تعتقد أن والد العروس غضب فرمى عليها الأزهار ثم طعنها ثم أدخلها الى سرير التسمير ؟ |
Fisher, una amada animadora de Los Osos se preparaba para ir a la escuela cuando un intruso la apuñaló... | Open Subtitles | فيشر. مشجعة الدببة المحبوبه كانت تتجهز للمدرسة عندما طعنها مجرم |
Fue apuñalada en el lateral al borde esternal, justo debajo del quinto espacio intercostal, | Open Subtitles | تم طعنها جانبياً من الحاجز القصي أسفل بقليل من الحيز بين الأضلاع الخامس |
Fue asfixiada y luego apuñalada hasta la muerte y la tiraron a lado del camino hace tres noches. | Open Subtitles | لقد تمّ خنقها و بعدها تمّ طعنها حتّى الموت و بعدها تمّ رميها بجانب الطريق قبل ثلاثة ليالي |
Fue apuñalada en la puerta, forcejearon escaleras abajo, | Open Subtitles | طعنها أحدهم عند الباب قاومته عند السلالم و انهارت في حمام السباحة |
su recurso fue desestimado por último porque lo había interpuesto fuera del plazo legal. | UN | غير أن طعنها رفض لكونه قُدم خارج الأجل القانوني. |
A veces siento que podría apuñalarla repetidamente. | Open Subtitles | أحياناً اشعر تماماً أنه علي طعنها مراراً وتكراراً |
Sé lo que dije, pero basándome... en la curvatura de la herida y las lesiones en el cuello, a nuestra víctima la apuñalaron con una espada. | Open Subtitles | أنا أعرف ما قلته، ولكن بناء على زاوية الجرح والإصابات التي لحقت برقبتها ضحيتنا تم طعنها بواسطة سيف |
gracias por no haberla apuñalado a muerte con un lápiz. | Open Subtitles | أشكرك لعدم طعنها حتى الموت بقلم رصّاص. |
61. El 4 de agosto de 2011, la secretaría recibió una carta del Ministerio de Protección del Medio Ambiente, Ordenación del Territorio y Construcción de Croacia en la que se informaba de que Croacia retiraba su apelación contra la decisión definitiva del grupo de control del cumplimiento. | UN | 61- وتلقـت الأمانة، في 4 آب/أغسطس 2011، رسالة من وزير حماية البيئة والتخطيط العمراني والمنشآت في كرواتيا يعلن فيها أن كرواتيا تسحب طعنها في القرار النهائي لفرع الإنفاذ. |
En su impugnación, Libia señaló que se estaba investigando activamente al Sr. Gaddafi en Libia desde la fecha de su detención. | UN | ودفعت ليبيا في طعنها بأن هناك تحقيقا فعليا يجري في ليبيا بحق السيد القذافي منذ تاريخ القبض عليه. |
La anciana... eso es verdad... iba a matarla... de una puñalada en el costado... con un puñal parecido para dirigir las sospechas hacia el misterioso asesino... | Open Subtitles | المرأة العجوز , هذا صحيح حاولت طعنها بسكين مشابهة |
No creo que la apuñalaran con una guitarra. | Open Subtitles | انا لا اعتقد انها تم طعنها باستخدام الغيثارة |
El recurso de apelación contra la decisión fue desestimado por el Tribunal Administrativo Federal el 23 de octubre de 2009. | UN | ورفضت المحكمة الاتحادية الإدارية طعنها في هذا القرار في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
Él duerme con ella, la apuñala, y no hay huellas en el cuchillo. | Open Subtitles | كلا, و هذا غريب لقد نام معها, لقد طعنها ولا يوجد بصمات على السكين |