El aborto obliga a la madre a utilizar medidas violentas contra su hijo por nacer, que la convierten en la madre de un niño muerto. | UN | فالإجهاض يجبر الأم على استعمال إجراءات عنيفة ضد طفلها الذي لم يولد بعد مما ينتج عنه أن تصبح أما لطفل ميت. |
Si la mujer amamanta a su hijo, tiene derecho en todos los casos a dos descansos de media hora por día para la lactancia. | UN | عندما ترضع المرأة طفلها، لديها الحق في فترتي استراحة، مدة كل منهما نصف ساعة في اليوم، للسماح لها بإرضاع طفلها. |
Trastornada por lo que acababa de vivir, la acusada dejó el cuerpo de su hijo en el bosque. | UN | ونظراً إلى الذهول الذي ألمّ بها من جراء ما أصابها، تركت جثة طفلها في الغابة. |
La madre al parecer no pudo alimentar a su bebé hasta que cooperara con las autoridades, que querían saber el paradero de su marido. | UN | وزُعِـم أن الأم مُـنعت من تغذية طفلها الرضيع إلى أن تعاونت مع السلطات، التي أرادت أن تعرف مكان وجود زوجها. |
Pero ese hospital estaba a más de cuatro horas. Y Sevitha carecía de medios para llegar allí, así que su bebé murió. | TED | لكن ذلك المستشفى كان على بُعد 24 ساعة. ولم تستطيع سيفيزا توفير وسيلة للوصول هناك، لذا فقد مات طفلها. |
Si se ausentan del trabajo para amamantar a sus hijos, esa ausencia no se paga. | UN | أما إذا تغيبت عن العمل لإرضاع طفلها فلا يُدفع لها أجر لفترات الغياب. |
Médica: Dice que su hijo está mejor y que ha ido hoy al colegio. | TED | المرأة: الآن، إنها تقول أن طفلها قد تحسن وذهب اليوم إلى المدرسة. |
Pero hasta que hablé con Venus, realmente no tenía ni idea de que ninguno de esos enfoques se dirigía al porqué ella tenía que ver morir a su hijo. | TED | لكن لحين تكلمت مع فينوس لم يكن لدي أدنى فكرة أنه ولا واحد من هذه الأساليب فعليًا يجيب : لماذا اضطرت ان ترى طفلها يموت؟ |
Con su hijo creciendo en su vientre esperó que su amor la rescatara. | Open Subtitles | مع طفلها الذي كان يكبر في أحشائها أنتظرت أن يخلصها حبيبها |
Le hemos preparado esta habitación para que se quede aquí con su hijo. | Open Subtitles | لقد أعددنا لها غرفة بحيث تستطيع أن تبقى هنا مع طفلها |
Una madre perdió a su hijo y... encontramos al bebé gateando calle abajo. | Open Subtitles | الأم التي فقدت طفلها و وجدنا الطفل يزحف بنفسه في الشارع |
¿Pero por qué no puede estar aquí cuando su hijo la necesita? | Open Subtitles | لكن لما هي ليست بجانب طفلها وهو بأشد الحاجة إليها؟ |
No puedo quedarme a ver a alguien al cual le he matado a su mujer. No podría mirar a su hijo. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أحتمل أن أرى كل يوم شخصاً تسببتُ في قتل زوجته, لا أستطيع النظر إلى طفلها. |
Siempre fue bueno conmigo, hasta que mamá le dijo de su bebé. | Open Subtitles | لقد كان لطيفاً معى دائماً حتى أخبرته أمى عن طفلها |
Había recibido un paquete de Jacqueline, que fue más tarde encontrada muerta con su bebé. | Open Subtitles | استقبل طرد من جاكلين التي عثُر عليها في وقت لاحق ميتة مع طفلها |
Bien, yo solo tuve que tomar la palabra de Laura acerca de que su bebé había sido raptado. | Open Subtitles | حسنا، أنا فقط كان لا بدّ أن آخذ لورا الكلمة حول طفلها الرضيع أن يختطف. |
Ninguna familia debe dejar pasar la oportunidad de que sus hijos asistan a una institución de enseñanza preescolar por motivos financieros. | UN | وينبغي ألا تضطر أي أسرة إلى تفويت فرصة تمكين طفلها من تلقي التعليم ما قبل المدرسي لأسباب مالية. |
Me arrebató a mi hijo mientras yo dormía y puso a su niño muerto contra mi pecho. | Open Subtitles | و لهذا السبب ، أخذت ابنى من جانبى أثناء نومى ووضعت طفلها الميت فى حضنى |
Las mujeres consideran que han tenido demasiados hijos después de haber dado a luz a cuatro o cinco. | UN | فالمرأة تعتقد أن عدد أطفالها كبير جدا بعد أن تلد طفلها الرابع أو الخامس. |
Al fin de la licencia de maternidad, la trabajadora puede seguir en situación de licencia hasta cuatro semanas más, para atender al hijo. | UN | وعند نهاية إجازة الأمومة، يمكن للعاملة أن تواصل الإجازة، لفترة لا تتجاوز أربعة أسابيع، لرعاية طفلها. |
La de una mujer que murió el mismo día que su hija. | Open Subtitles | تم مسكون المبنى من قبل امرأة توفيت اليوم لم طفلها. |
Aunque el médico hizo lo posible por salvar al niño, éste nació muerto. | UN | وولد طفلها ميتاً بالرغم من الجهود التي بذلها الطبيب لإنقاذه. |
Estaba asustada, pensaba que estaba perdiendo el bebé, así que me quedé con ella. | Open Subtitles | كانت فقط خائفة رغم ذلك اعتقدت أنها تفقد طفلها لذا بقيت معها |
De esta manera se asegura que la identidad de la madre esté reconocida en la del hijo. | UN | وبهذا الشكل، يكفل الاعتراف بالأم في تحديد هوية طفلها. |
Están en su descapotable, en la gasolinera... y tiene a su bebe en la parte de atrás. | Open Subtitles | في سيارة مكشوفة في محطة البنزين وكان معها طفلها الرضيع في الخلف |
Ve al personal como parte de un equipo que, en la vida de la mujer y su familia, tiene un objetivo; conseguir que la mamá llegue a término con un bebé saludable. | TED | ترى موظفيها كجزء من فريق إلى جانب المرأة وأسرتها يسعى لهدف واحد: أن تلد الأم طفلها بصحةٍ تامة. |