"طلابنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • nuestros estudiantes
        
    • los estudiantes
        
    • nuestros alumnos
        
    • los alumnos
        
    • estudiante
        
    • nuestras estudiantes
        
    • de nuestros
        
    Estos estudiantes se emparejaron con nuestros maestros para ayudar a nuestros estudiantes más necesitados. TED ولقد عمل هؤلاء الطلبة مع معلمينا لمساعدة طلابنا الأكثر معاناة من المشكلات.
    Akeelah, si no podemos demostrar que nuestros estudiantes rinden, no tendremos dinero para libros, y mucho menos para puertas de baño. Open Subtitles اكيلا, اذا لم نستطيع أن نري طلابنا كيف يؤدون لن يكون لدينا مال للكتب، ناهيك عن أبواب الحمّام.
    No creo que alguien como tú pudiera comunicarse bien con nuestros estudiantes. Open Subtitles أنا أقصد انه شخص مثلك لن يستطيع التواصل مع طلابنا
    Y no es buena idea mostrar abiertamente nuestra desconfianza en los estudiantes. Open Subtitles بكل صراحة هذه ليست سياسة جيدة لعدم الثقة مع طلابنا
    Cuando los estudiantes vienen a clase, traen sus identidades consigo. TED عندما يدخل طلابنا إلى الفصول الدراسية، يحضرون هوياتهم معهم.
    Cuando nuestros alumnos completan su educación, están a la par con sus homólogos del resto del mundo. UN فعندما ينهي طلابنا تحصيلهم العملي، يصبحون على قدم المساواة مع نظرائهم من مختلف أنحاء العالم.
    Crees que porque nuestros estudiantes son ladrones y pirómanos, nosotros somos tramposos también. Open Subtitles انت تعتقد لان طلابنا اللصوص ومشعلي الحرائق ، اننا غشاشون أيضا
    Disuaden a nuestros estudiantes capacitados de hacer el ejercicio adecuando usando las escaleras. Open Subtitles انها تثبط طلابنا الاصحاء من الحصول على ممارسه الصحيحه باستخدام السلالم
    Estamos viendo tal incremento en los acosos, especialmente sobre nuestros estudiantes gais y lesbianas. Open Subtitles نحن نرى.. تفاقم كبير في التنمر, خصوصاً نحو طلابنا الشواذ و الشاذات.
    Si no fuera por nosotros y por los programas que aplicamos, muchos de nuestros estudiantes no sólo no tendrían educación sino que ni siquiera estarían en vida. UN ولولا مساعينا وما نوفره من البرامج، ما كان الكثير من طلابنا ليحصل لا على العلم ولا حتى على أسباب الحياة.
    La finalidad de estos talleres es convertir a nuestros estudiantes en miembros productivos de la sociedad y familiarizarles con la ética del lugar de trabajo. UN وفلسفة حلقات العمل الخاصة هذه هي أن يصبح طلابنا أفرادا منتجين في المجتمع وأن يتعلموا أخلاقيات مكان العمل.
    Quiero que conozcan a tres de nuestros estudiantes. TED فأنا أريدكم أن تقابلوا ثلاثة من طلابنا.
    nuestros estudiantes crecen en una cultura visual y están acostumbrados a recibir la información de esa forma. TED طلابنا ينمون في ثقافة بصرية، إذًا هم معتادون على تلقّي المعلومات بهذه الطريقة.
    Enseñan visualmente, les dan a nuestros estudiantes ese control remoto. TED فهي تدرِّس نظريًّا، وتعطي طلابنا جهاز التحكم.
    Lo siguen muchos de nuestros estudiantes de posgrado de ingeniería biomédica. TED يحضرها عدد من طلابنا المتخرّجين في الهندسة الطبيّة.
    Porque, ¿por qué tienen los estudiantes que alejarse tanto de sus hogares? TED لأنه لماذا على طلابنا أن يذهبوا بعيداً جداً عن حيث يقطنون؟
    Lo único que pedimos a los estudiantes es cubrir el costo de sus exámenes, 100 dólares por prueba. TED كل ما نطلبه من طلابنا هو تغطية تكلفة اختباراتهم 100دولار لكل امتحان.
    Los eslabones cuelgan sobre nuestras cabezas durante los cuatro años en los que los estudiantes recorren los pasillos. TED تلك الروابط معلقة فوق رؤوسنا طوال الأربع سنوات التي يسير فيها طلابنا في القاعات الخاصة بنا.
    Le enseñamos estas tecnologías a nuestros alumnos, y, en particular, cómo pueden usarse para resolver los grandes retos de la humanidad. TED ونعلم طلابنا جميع هذه التقنيات، وخصوصاً كيف يمكن استخدامها لحل تحديات البشرية العظمى.
    Debemos poder construir relaciones con los alumnos y entre ellos, para que se sientan conectados en un mundo que depende de ello. TED لدينا القدرة على بناء علاقات مع وبين طلابنا لمساعدتهم لكي يشعرون بأنهم مرتبطين في عالم يعتمد عليهم.
    El año que viene, quiero que participe un estudiante nuestro, y quien gane la competencia de hoy... puede representar a Crenshaw en la competencia distrital el mes próximo. Open Subtitles السنة القادمة,أريد أحد طلابنا هناك اذا من يفوز بمسابقة تهجئة المدرسة اليوم يصبح ممثل كرينشو في مسابقة تهجئة المنطقة
    Bien esperemos que nuestras estudiantes nocturnas no sean tan sensibles. Open Subtitles حسنا لنأمل أن طلابنا هذه الليلة ليسوا بهذه الحساسية
    Uno de nuestros mayores, un niño nativo americano, encontró algunos comentarios racistas en su taquilla. Open Subtitles أحد طلابنا السابقين ذو أصول من الهنود الحمر وجد عبارات عنصرية على خزانته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more