El 8 de septiembre de 2010, la Presidenta recibió una solicitud de Guinea-Bissau. | UN | وتلقت، في 8 أيلول/سبتمبر 2010، طلباً مقدماً من غينيا - بيساو. |
El 8 de septiembre de 2010, la Presidenta recibió una solicitud de Guinea-Bissau. | UN | وتلقت، في 8 أيلول/سبتمبر 2010، طلباً مقدماً من غينيا - بيساو. |
4. El 31 de marzo de 2009, el Presidente de la Novena Reunión de los Estados Partes recibió una solicitud de Tayikistán. | UN | 4- وفي 31 آذار/مارس 2009، تلقى رئيس الاجتماع التاسع للدول الأطراف طلباً مقدماً من طاجيكستان. |
El 27 de abril de 2009, el Presidente recibió una solicitud de la Argentina. El 11 de mayo, el Presidente recibió una solicitud de Camboya. | UN | وفي 27 نيسان/أبريل 2009، تلقى الرئيس طلباً مقدماً من الأرجنتين، وفي 11 أيار/مايو، تلقى الرئيس طلباً من كمبوديا. |
Para la medida denominada " Utilización de servicios de asesoramiento " se recibieron 128 solicitudes, de las cuales 18 (el 14,06%) fueron presentadas por mujeres y todas ellas fueron aprobadas. | UN | وبالنسبة لبرنامج " الاستفادة من الخدمات الاستشارية " ، ورد 128 طلباً، من بينها 18 طلباً مقدماً من النساء (14.06 في المائة) تم قبولها كلها. |
El 31 de marzo de 2010, la Presidenta recibió una solicitud de Colombia. | UN | وفي 31 آذار/مارس 2010، تلقت الرئيسة طلباً مقدماً من كولومبيا. |
El 10 de abril de 2010, la Presidenta recibió una solicitud de Mauritania. | UN | وتلقت، في 10 نيسان/أبريل 2010، طلباً مقدماً من موريتانيا. |
El 18 de junio de 2010, la Presidenta recibió una solicitud de Dinamarca. | UN | وتلقت، في 18 حزيران/يونيه 2010، طلباً مقدماً من الدانمرك. |
5. El 3 de agosto de 2010, la Presidenta recibió una solicitud de Zimbabwe. | UN | 5- وفي 3 آب/أغسطس 2010، تلقت الرئيسة طلباً مقدماً من زمبابوي. |
El 31 de marzo de 2010, la Presidenta recibió una solicitud de Colombia. | UN | وفي 31 آذار/مارس 2010، تلقت الرئيسة طلباً مقدماً من كولومبيا. |
El 10 de abril de 2010, la Presidenta recibió una solicitud de Mauritania. | UN | وتلقت، في 10 نيسان/أبريل 2010، طلباً مقدماً من موريتانيا. |
El 18 de junio de 2010, la Presidenta recibió una solicitud de Dinamarca. | UN | وتلقت، في 18 حزيران/يونيه 2010، طلباً مقدماً من الدانمرك. |
5. El 3 de agosto de 2010, la Presidenta recibió una solicitud de Zimbabwe. | UN | 5- وفي 3 آب/أغسطس 2010، تلقت الرئيسة طلباً مقدماً من زمبابوي. |
El 14 de abril de 2011, el Presidente recibió una solicitud de Chile. | UN | وتلقى، في 14 نيسان/أبريل 2011، طلباً مقدماً من شيلي. |
El 14 de abril de 2011, el Presidente recibió una solicitud de Chile. | UN | وتلقى، في 14 نيسان/أبريل 2011، طلباً مقدماً من شيلي. |
El 30 de abril de 2012, el Presidente recibió una solicitud de Chipre. | UN | وتلقى في 30 نيسان/ أبريل 2012 طلباً مقدماً من قبرص. |
c) Una lista de los Estados que hayan rechazado una solicitud de visita de un procedimiento especial; | UN | (ج) قائمة بالدول التي رفضت طلباً مقدماً من أحد المكلفين بولاية في إطار الإجراءات الخاصة لزيارتها؛ |
Respecto de la medida " Modernización de las explotaciones agrícolas " se presentaron 873 solicitudes en la primera convocatoria (Plan A), de las que 180 solicitudes fueron presentadas por mujeres (21,31%) y 37 de ellas aprobadas. | UN | وفيما يتعلق ببرنامج " تحديث الممتلكات الزراعية " ، قُدم 873 طلباً في المرحلة الأولى (البرنامج ألف)، من بينها 180 طلباً مقدماً من النساء (21.31 في المائة) تم قبول 37 منها. |
Por último, para la medida denominada " Participación de los agricultores en programas de calidad alimentaria " se recibieron un total de 647 solicitudes, de las cuales 138 fueron presentadas por mujeres y 114 de ellas fueron aprobadas. | UN | وأخيراً، بالنسبة لبرنامج " مشاركة المزارعين في برامج جودة الأغذية " ، ورد ما مجموعه 647 طلباً، من بينها 138 طلباً مقدماً من النساء تم قبول 114 طلباً منها. |