"طلباً مقدماً من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una solicitud de
        
    • presentadas por
        
    El 8 de septiembre de 2010, la Presidenta recibió una solicitud de Guinea-Bissau. UN وتلقت، في 8 أيلول/سبتمبر 2010، طلباً مقدماً من غينيا - بيساو.
    El 8 de septiembre de 2010, la Presidenta recibió una solicitud de Guinea-Bissau. UN وتلقت، في 8 أيلول/سبتمبر 2010، طلباً مقدماً من غينيا - بيساو.
    4. El 31 de marzo de 2009, el Presidente de la Novena Reunión de los Estados Partes recibió una solicitud de Tayikistán. UN 4- وفي 31 آذار/مارس 2009، تلقى رئيس الاجتماع التاسع للدول الأطراف طلباً مقدماً من طاجيكستان.
    El 27 de abril de 2009, el Presidente recibió una solicitud de la Argentina. El 11 de mayo, el Presidente recibió una solicitud de Camboya. UN وفي 27 نيسان/أبريل 2009، تلقى الرئيس طلباً مقدماً من الأرجنتين، وفي 11 أيار/مايو، تلقى الرئيس طلباً من كمبوديا.
    Para la medida denominada " Utilización de servicios de asesoramiento " se recibieron 128 solicitudes, de las cuales 18 (el 14,06%) fueron presentadas por mujeres y todas ellas fueron aprobadas. UN وبالنسبة لبرنامج " الاستفادة من الخدمات الاستشارية " ، ورد 128 طلباً، من بينها 18 طلباً مقدماً من النساء (14.06 في المائة) تم قبولها كلها.
    El 31 de marzo de 2010, la Presidenta recibió una solicitud de Colombia. UN وفي 31 آذار/مارس 2010، تلقت الرئيسة طلباً مقدماً من كولومبيا.
    El 10 de abril de 2010, la Presidenta recibió una solicitud de Mauritania. UN وتلقت، في 10 نيسان/أبريل 2010، طلباً مقدماً من موريتانيا.
    El 18 de junio de 2010, la Presidenta recibió una solicitud de Dinamarca. UN وتلقت، في 18 حزيران/يونيه 2010، طلباً مقدماً من الدانمرك.
    5. El 3 de agosto de 2010, la Presidenta recibió una solicitud de Zimbabwe. UN 5- وفي 3 آب/أغسطس 2010، تلقت الرئيسة طلباً مقدماً من زمبابوي.
    El 31 de marzo de 2010, la Presidenta recibió una solicitud de Colombia. UN وفي 31 آذار/مارس 2010، تلقت الرئيسة طلباً مقدماً من كولومبيا.
    El 10 de abril de 2010, la Presidenta recibió una solicitud de Mauritania. UN وتلقت، في 10 نيسان/أبريل 2010، طلباً مقدماً من موريتانيا.
    El 18 de junio de 2010, la Presidenta recibió una solicitud de Dinamarca. UN وتلقت، في 18 حزيران/يونيه 2010، طلباً مقدماً من الدانمرك.
    5. El 3 de agosto de 2010, la Presidenta recibió una solicitud de Zimbabwe. UN 5- وفي 3 آب/أغسطس 2010، تلقت الرئيسة طلباً مقدماً من زمبابوي.
    El 14 de abril de 2011, el Presidente recibió una solicitud de Chile. UN وتلقى، في 14 نيسان/أبريل 2011، طلباً مقدماً من شيلي.
    El 14 de abril de 2011, el Presidente recibió una solicitud de Chile. UN وتلقى، في 14 نيسان/أبريل 2011، طلباً مقدماً من شيلي.
    El 30 de abril de 2012, el Presidente recibió una solicitud de Chipre. UN وتلقى في 30 نيسان/ أبريل 2012 طلباً مقدماً من قبرص.
    c) Una lista de los Estados que hayan rechazado una solicitud de visita de un procedimiento especial; UN (ج) قائمة بالدول التي رفضت طلباً مقدماً من أحد المكلفين بولاية في إطار الإجراءات الخاصة لزيارتها؛
    Respecto de la medida " Modernización de las explotaciones agrícolas " se presentaron 873 solicitudes en la primera convocatoria (Plan A), de las que 180 solicitudes fueron presentadas por mujeres (21,31%) y 37 de ellas aprobadas. UN وفيما يتعلق ببرنامج " تحديث الممتلكات الزراعية " ، قُدم 873 طلباً في المرحلة الأولى (البرنامج ألف)، من بينها 180 طلباً مقدماً من النساء (21.31 في المائة) تم قبول 37 منها.
    Por último, para la medida denominada " Participación de los agricultores en programas de calidad alimentaria " se recibieron un total de 647 solicitudes, de las cuales 138 fueron presentadas por mujeres y 114 de ellas fueron aprobadas. UN وأخيراً، بالنسبة لبرنامج " مشاركة المزارعين في برامج جودة الأغذية " ، ورد ما مجموعه 647 طلباً، من بينها 138 طلباً مقدماً من النساء تم قبول 114 طلباً منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus