"طلبتُ منكِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Te pedí
        
    • te dije que
        
    • te he pedido
        
    • dije que te
        
    • dicho que
        
    Te pedí que te encargaras del caso porque eres una buena abogada. Open Subtitles أسمعي، لقد طلبتُ منكِ العمل على هذه .القضية لأنني أحسبكٍ محامية جيدة
    Te pedí que me compraras pañales. Open Subtitles لقد طلبتُ منكِ أن تحضري حفاضاتٍ لي بعد آخر مرة
    Por eso me la repetiste cuando Te pedí una. Open Subtitles لهذا السبب رويتيها لي حين طلبتُ منكِ رواية قصة
    te dije que usaras el teléfono que te dejé. Open Subtitles لقد طلبتُ منكِ استخدام الهاتف الذي تركته لكِ
    Oye, te he pedido varias veces que vengas y me ayudes Open Subtitles اسمعي ، لقد طلبتُ منكِ كثيراً أن تخرجي هنا وتساعديني
    Hace un tiempo te dije que te involucraras en su vida fantástica, y quizá me equivoqué. Open Subtitles منذ مدّة، طلبتُ منكِ الانخراطَ في حياته الخياليّة، و ربّما كنتُ مخطئاً...
    Así que Te pedí que lo llevaras, que lo tuvieras contigo, para que pueda ver con qué estamos tratando. Open Subtitles لذا طلبتُ منكِ حملها، إبقيها معكِ، حتى يمكنني رؤية ما نتعامل معه.
    No. Solo era para hacerte saber que el equipo de vigilancia al que Te pedí que te unieras ha sido eliminado. Open Subtitles فقط أردتُ إعلامكِ بأن فريق المراقبة الذي طلبتُ منكِ الإنظمام له، تم إلغائه
    Te pedí que no te involucraras, Señora Secretaria. Open Subtitles لقد طلبتُ منكِ عدم التدخل, سيدتي الوزيرة
    Sé que a la mayoría de la gente de aquí prefieres que te alimentes del cuello pero yo Te pedí que bebieras de mis muñecas. ¿Recuerdas? Open Subtitles أعلم أنّ أغلب الناس هنا يفضّلون تغذّيك من أعناقهم. لكنّي طلبتُ منكِ أن تتغذّي من رسغي، أتذكرين؟
    Pensé que Te pedí que no comer. Open Subtitles ظننتُ أني طلبتُ منكِ عدم الأكل
    Te pedí que trabajes en la tasa de infección. Open Subtitles طلبتُ منكِ أنْ تعلمي على معدل إنتشار المرض
    Una noche vino aquí cuando Te pedí que dimitieras. Open Subtitles أتى إلى هنا ذات ليلة، بعد أن طلبتُ منكِ أن تستقيلي
    Pero cuando Te pedí uno, me lo ofreciste sin reticencias. Open Subtitles لك عندما طلبتُ منكِ واحد، عرضتيه عليّ بدون بادرة تردد
    Te pedí que dejaras de hablar de mí. Open Subtitles طلبتُ منكِ التوقّف عن الحديث عنّي
    Después que te dije que bajes para hacer algo tan extraño es lo menos que puedo hacer. Open Subtitles هذا أقل مايمكنني فعله بعدما طلبتُ منكِ القدوم إلى هنا وهو طلب غريب
    ¡Te dije que me dejaras en paz! Open Subtitles طلبتُ منكِ أنْ تتركيني و شأني.
    ¿Recuerdas que te dije que encontraras algo oculto? Open Subtitles أتذكرين ذلك الشيئ الغامض الذي طلبتُ منكِ البحث عنه؟
    ¿Cuántas veces te he pedido que no saques una historia? Open Subtitles كم مرة طلبتُ منكِ فيها عدم نشر خبر ؟
    te he pedido mucho con Tyler. Open Subtitles (طلبتُ منكِ القيام بالكثير مع (تايلر
    te dije que te alejaras de Bob Wiley. Open Subtitles أعتقد بأنني طلبتُ منكِ الابتعاد عن (بوب وايلي).
    Pensé que te había dicho que te fueras dos veces. Open Subtitles أعتقد أنّي طلبتُ منكِ الرحيل مرّتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more