"طلبت منهم" - Translation from Arabic to Spanish

    • les pedí
        
    • Les dije
        
    • Les he dicho que
        
    • los pides
        
    • se los pido
        
    • Les he pedido
        
    • se les pidió
        
    • le he pedido
        
    De todas formas, les pedí que retengan la fecha por 24 horas. Open Subtitles على كل حال.لقد طلبت منهم ان يبقُ الموعد لمدة 24ساعة
    les pedí que la marcaran con una cruz, pero es terreno profano. Open Subtitles لقد طلبت منهم وضع علامة الصليب ولكن هذا دنس الارض
    Cuando les pedí que resumieran 10 TEDTalks al mismo tiempo algunos tomaron el camino fácil. Ponían algún comentario general. TED أقصد، حين طلبت منهم أن يلخصوا 10 محادثات تيد في نفس الوقت، بعضهم سلك الطريق السهل. كانت لديهم بعض التعليقات العامة.
    - Luego te diré, llámalos. - Les dije que se llevaran al leopardo. Open Subtitles عاود الأتصال لقد طلبت منهم الأحتفاظ بالنمر إذا وجدوه
    Sí, todo el mundo se ha pasado por aquí. Les he dicho que vengan más tarde. Open Subtitles الجميع كانوا يأتون لكن طلبت منهم ان يأتوا لاحقاً
    Nada de este trabajo es mío. Todo ha sido realizado por mis colegas y en realidad les pedí sus diapositivas y las incluí en esta charla. TED لا شيء من هذا كان عملي، بل كله من عمل زملائي في العمل، وفي الحقيقة قد طلبت منهم شرائح العرض وأدرجتها في حديث اليوم.
    Y yo les pedí que hicieran un proyecto en conjunto, haciendo frente a problemas que afectan a su país en caricaturas, sí, en caricaturas. TED و طلبت منهم أن يقوموا معاً بمشروع، يتعرض للقضايا التي تؤثر على بلادهم في شكل كاريكاتير نعم، كاريكاتير.
    Tiene una buena compañía. Aguantaron, como les pedí. Open Subtitles انت لديك سريه عظيمه طلبت منهم ان يصمدوا و لقد فعلوا
    les pedí un catre abajo en el vestíbulo. Open Subtitles لقد طلبت منهم في .بهو الفندق ليحضرو لنا سرير متحرك
    les pedí que cuidaran de ti mientras conseguía un taxi. Open Subtitles طلبت منهم الإعتناء بك حتى أجد سيارة الأجرة
    Bueno, les pedí que vuelvan esta noche, y mejor que estés preparada. Open Subtitles حسناً، لقد طلبت منهم أن يعودوا اليوم ويستحسن لكي أن تستعدي لهذا
    Mulder, les pedí que investigaran todo lo que pudieran acerca de Diana Fowley. Open Subtitles مولدر، أنا طلبت منهم السحب كلّ شيء الذي هم يمكن أن على دايانا فولي.
    les pedí que quitaran todas las calorías para ti. Open Subtitles لقد طلبت منهم إزالة السعرات الحرارية من أجلك
    Sí. les pedí que la enviaran con la mía. Open Subtitles أجل ، لقد كتبت رسالة لوالدتك كذلك لذى طلبت منهم أن يرسلوها معاً
    Les dije que no perdiesen más y me han hecho caso. Open Subtitles طلبت منهم ألا نفقد أكثر من ذلك ولم يفعلوا
    California. Así que Les dije que se bajasen del taxi. Open Subtitles وبعد ذلك طلبت منهم مغادرة السيارة اللعينة.
    Les dije que lo hiciesen lo antes posible. Open Subtitles لقد طلبت منهم أن ينتهوا منها في أسرع وقت ممكن
    Les he dicho que llenen el lugar con tu helado favorito. Open Subtitles طلبت منهم ملء المكان بالايس كريم المضل لك.
    La policía puede rastrear esa mierda si se los pides. Open Subtitles الشرطة ستتعقب هذه المكالمة إذا طلبت منهم ذلك.
    Algunos de los amigos ya sabes, los boxeadores del Señor John si se los pido, lo traerán para ustedes. Open Subtitles بعض الرفاق أتعلم, الملاكم وسيد جون أذا طلبت منهم ذلك سيقومون بالتوصيلة لكم
    No te preocupes. Les he pedido que no disparen al aire cuando digas "Si quiero". Open Subtitles لا تقلقي ، لقد طلبت منهم أن لا يطلقوا الرصاص في الهواء ، عندما تطلبين
    Asimismo, parece ser que muchos reclamantes no conservaron documentación claramente pertinente y no estuvieron en condiciones de aportarla cuando se les pidió. UN ويتضح كذلك أن الكثير من أصحاب المطالبات لم يحتفظوا بمستندات ذات صلة واضحة بالموضوع وأنهم لم يتمكنوا من توفير هذه المستندات عندما طلبت منهم.
    En una enseñanza llamada "hadith qudsi" en nuestra tradición, Dios dice: "Mi siervo", o "mi criatura", mi criatura humana no se aproxima a mí por ningún medio más preciado que a través de aquéllo que le he pedido hacer". TED في التدريس ، ويسمى الحديث القدسي في تقاليدنا ، يقول الله تعالى أن "عبدي" ، أو "مخلوقي ،مخلوقي البشري، لا شيء يقربك إلي أحب إلي مما قد طلبت منهم ان يفعلوه. "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more