"طلب إجراء تصويت مسجل" - Translation from Arabic to Spanish

    • se ha solicitado votación registrada
        
    • se ha solicitado una votación registrada
        
    • se ha pedido votación registrada
        
    • pedido una votación registrada
        
    • solicitar una votación registrada
        
    • pide una votación registrada
        
    • solicita una votación registrada
        
    • solicitado la votación registrada
        
    • pide que se proceda a votación registrada
        
    se ha solicitado votación registrada del párrafo 12 de la parte dispositiva. UN طلب إجراء تصويت مسجل منفصل على الفقرة ١٢ من المنطوق.
    se ha solicitado votación registrada por separado del párrafo 4 de la parte dispositiva. UN طلب إجراء تصويت مسجل منفصل على الفقرة 4 من منطوق مشروع القرار.
    se ha solicitado votación registrada por separado del decimonoveno párrafo del preámbulo y de los párrafos 8 y 10 de la parte dispositiva. UN وقد طلب إجراء تصويت مسجل منفصل على الفقرة التاسعة عشرة من الديباجة وعلى الفقرتين ٨ و ١٠ من المنطوق.
    se ha solicitado una votación registrada por separado sobre los párrafos 1 y 9 de la parte dispositiva. UN طلب إجراء تصويت مسجل منفصل على الفقرتين 1 و 9 من مشروع القرار الثالث عشر.
    se ha pedido votación registrada por separado del decimoctavo párrafo del preámbulo. UN لقد طلب إجراء تصويت مسجل منفصل على الفقرة الثامنة عشرة من الديباجة.
    se ha solicitado votación registrada y, a tal efecto, doy la palabra al Secretario de la Comisión. UN لقد طلب إجراء تصويت مسجل. وأعطي الكلمة ﻷمين اللجنة ﻹجراء التصويت.
    Como lo ha señalado el Presidente, se ha solicitado votación registrada. UN وكما أعلن الرئيس، فقد طلب إجراء تصويت مسجل. المؤيدون
    Se ha solicitado una votación separada del párrafo 1 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. se ha solicitado votación registrada. UN طلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة 1 من المنطوق؛ كما طلب إجراء تصويت مسجل.
    No hay ninguna objeción. Someteré ahora a votación el séptimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución I. se ha solicitado votación registrada. UN لعدم وجود اعتراض، سأطرح الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار الأول على التصويت. وقد طلب إجراء تصويت مسجل.
    se ha solicitado votación registrada por separado del párrafo 1 de la parte dispositiva. UN طلب إجراء تصويت مسجل مستقل على الفقرة 1 من المنطوق.
    se ha solicitado votación registrada por separado del párrafo 7 de la parte dispositiva. UN كما طلب إجراء تصويت مسجل منفصل على الفقرة 7 من المنطوق.
    11. La Presidenta dice que se ha solicitado votación registrada en relación con el párrafo 17 del proyecto de resolución. UN 11 - الرئيسة: قالت إنه قد تم طلب إجراء تصويت مسجل بشأن الفقرة 17 من مشروع القرار.
    Al no haber objeciones, en primer lugar someteré a votación el párrafo 2 de la parte dispositiva del proyecto de resolución XXX, en relación con el cual se ha solicitado votación registrada por separado. UN لعدم وجود أي اعتراض، سأطرح أولا للتصويت الفقرة 2 من منطوق مشروع القرار الثلاثين، التي طلب إجراء تصويت مسجل منفصل عليها.
    se ha solicitado votación registrada por separado del párrafo 6 de la parte dispositiva. UN لقد طلب إجراء تصويت مسجل منفصل على الفقرة 6 من المنطوق.
    se ha solicitado votación registrada por separado sobre el sexto párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. UN طلب إجراء تصويت مسجل منفصل على الفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار.
    se ha solicitado votación registrada por separado del párrafo 4 de la parte dispositiva. UN طلب إجراء تصويت مسجل منفصل على الفقرة 4 من المنطوق.
    Procederemos primero a adoptar una decisión sobre el párrafo 3, sobre el cual se ha solicitado votación registrada por separado. UN ستبت أولا في الفقرة 3، التي طلب إجراء تصويت مسجل منفصل بشأنها.
    Se ha solicitado votación por separado del párrafo 15 de la parte dispositiva del proyecto de resolución XII. se ha solicitado votación registrada. UN طلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة 15 من منطوق مشروع القرار الثاني عشر. طلب إجراء تصويت مسجل.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): se ha solicitado una votación registrada por separado del párrafo 8 de la parte dispositiva. UN طلب إجراء تصويت مسجل منفصل على الفقرة ٨ من المنطوق.
    se ha pedido votación registrada sobre este proyecto de resolución. UN طلب إجراء تصويت مسجل على هذا القرار.
    Por estas razones la delegación de los Estados Unidos ha pedido una votación registrada y votará en contra del proyecto de resolución. UN وأعلنت أن وفدها، استنادا إلى تلك الأسباب، طلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار وسوف يصوت ضده.
    La delegación egipcia se ha visto obligada a solicitar una votación registrada porque a Egipto le resulta imposible apoyar el proyecto de resolución. UN وقد اضطر وفده إلى طلب إجراء تصويت مسجل لاستحالة أن تؤيد مصر مشروع القرار.
    El Sr. Gaffney (Estados Unidos de América) pide una votación registrada. UN 87 - السيد غافني (الولايات المتحدة الأمريكية): طلب إجراء تصويت مسجل.
    El Sr. Fox (Estados Unidos de América) solicita una votación registrada sobre el proyecto de resolución en su totalidad. UN 41 - السيد فوكس (الولايات المتحدة الأمريكية): طلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار في مشموله.
    El Sr. Meyer (Brasil) quiere saber qué país ha solicitado la votación registrada. UN 55 - السيد ميير (البرازيل): طلب معرفة البلد الذي طلب إجراء تصويت مسجل.
    El Sr. ZMEEVSKY (Federación de Rusia) pide que se proceda a votación registrada sobre el proyecto de resolución A/C.3/51/L.68. UN ٤٦ - السيد زميفسكي )الاتحاد الروسي(: طلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.3/51/L.68.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more