"طلقة واحدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • un disparo
        
    • Un tiro
        
    • un solo disparo
        
    • una oportunidad
        
    • una bala
        
    • un solo tiro
        
    • un único disparo
        
    • sola bala
        
    • Una ronda
        
    A continuación oyó un disparo y llegó a la conclusión de que habían matado a ese hombre. UN وسمع بعدئذ طلقة واحدة فاستنتج أن الرجل قد قتل.
    A continuación oyó un disparo y llegó a la conclusión de que habían matado a ese hombre. UN وسمع بعدئذ طلقة واحدة فاستنتج أن الرجل قد قتل.
    Nos atacaron en todos los frentes antes de que disparáramos Un tiro. Open Subtitles تم مهاجمتنا على كل الجبهات حتى قبل إطلاقنا طلقة واحدة
    Ante la negativa a obedecer esta orden, la patrulla fronteriza disparó Un tiro al aire. UN وعندما رفضوا الامتثال لذلك أطلقت دورية الحدود طلقة واحدة في الهواء، وعندها فتح المواطنون الالبانيون النار على الدورية.
    Herida provocada por un solo disparo de arma de fuego a la cabeza. UN سبب الوفاة: جرح بالرأس أحدثته طلقة واحدة.
    Con este individuo en particular, todo lo que consigues es una oportunidad. Open Subtitles مع مثل هؤلاء الاشخاص كل ماتملكة هو طلقة واحدة.
    Desde el lugar adecuado sólo se necesita una bala para matar a alguien. Open Subtitles طلقة واحدة تكفي لقتل رجل عندما تكون في المكان الصحيح
    un disparo más desde ese cañón y estamos muertos. Open Subtitles طلقة واحدة أخرى من ذلك المدفع و سنكون موتى جميعاً
    En éste momento, saca una pistola, hace un disparo al corazón del tipo, y resulta mortal. Open Subtitles وهنا يسحب المسدس ويصوب طلقة واحدة نحو قلب الرجل طلقة قاتلة
    un disparo y la repetición envía cada disparo al mismo lugar. Open Subtitles طلقة واحدة وإعادة كلّ طلقة تالية مرسلة إلى نفس الموقع
    un disparo lo derriba. Dos disparos lo matan. - ¿El tercero? Open Subtitles حسنا، طلقة واحدة تشلهم الثانيه تقتلهم، والثالثة؟
    Creo que todos hicimos al menos un disparo con ella. Open Subtitles اعتقد اننا جميعا قد اطلقنا, على الأقل طلقة واحدة منه
    Y recuerda, probablemente tengas sólo un disparo. Open Subtitles وتذكر انك لا تملك تقريباً الا طلقة واحدة
    Dije que sólo tenías Un tiro. El próximo, apunta bien. Open Subtitles قلت لكم أمامكم طلقة واحدة فلتكن مجدية المرة القادمة
    Bastará con Un tiro en el bulbo raquídeo. Open Subtitles كل ما نريده هو طلقة واحدة في البصلة البصلة:
    ¡Un tiro! ¡Patterson ha hecho que la noche sea segura! Open Subtitles طلقة واحدة يا باترسون اعادت الامان الى الليل
    Herida provocada por un solo disparo de arma de fuego al pecho. UN سبب الوفاة: جرح بالصدر أحدثته طلقة واحدة.
    Herida provocada por un solo disparo de arma de fuego a la cabeza. UN سبب الوفاة: جرح بالرأس أحدثته طلقة واحدة.
    Sólo tenemos una oportunidad, ¿sí? Open Subtitles نظرة، وحصلنا على طلقة واحدة في هذا، حسنا؟
    Bien, solo tenemos una oportunidad de salvarla. Open Subtitles حسنا، لدينا فقط طلقة واحدة لانقاذ حياتها.
    Sólo me queda una bala de oro. Open Subtitles لدي فقط طلقة واحدة ذهبية متبقية
    Me he enfrentado a situaciones de vida o muerte con pistolas de un solo tiro. Open Subtitles نهضت مع لا شيء سوى طلقة واحدة بيني وإدانة
    Según los informes patológicos, recibió un único disparo en la frente, entre los ojos. UN ووفقاً للتقارير الطبية، فقد تلقى طلقة واحدة في جبهته بين عينيه.
    En realidad, ni una sola bala fue disparada por el lado palestino al menos durante los tres primeros días de la sangrienta campaña israelí. UN في الواقع لم تطلق طلقة واحدة من قبل الجانب الفلسطيني على الأقل خلال الأيام الثلاثة الأولى للحملة الدموية الإسرائيلية.
    Izquierda 2-0, agregar 50. Una ronda, carga explosiva. Open Subtitles إلى اليسار درجتان، أضف للمدى 50 طلقة واحدة شديدة الانفجار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more