"طن من البضائع" - Translation from Arabic to Spanish

    • toneladas de carga
        
    • toneladas de mercancías
        
    • tonelada de carga
        
    • toneladas de productos
        
    Transporte de 45.000 pasajeros y 900 toneladas de carga por vía aérea UN نقل 000 45 راكب، و 900 طن من البضائع جوا
    Según la información disponible, la red ferroviaria iraquí transporta cada mes aproximadamente a 200.000 pasajeros y hasta 400.000 toneladas de carga. UN ووفقا للمعلومات المتاحة فإن شبكة سكك الحديــــد العراقيـة تقـوم بنقل نحو 000 200 راكب و 000 400 طن من البضائع كل شهر.
    En 2001, pasaron por los aeropuertos miembros de la ACI 3.400 millones de pasajeros y 67 millones de toneladas de carga y correspondencia. UN وفي عام 2001، قامت المطارات الأعضاء في المجلس بخدمة 3.4 بليون من الركاب و 67 مليون طن من البضائع المشحونة والبريد.
    Si se invirtiera más dinero, la estación podría alcanzar en unos pocos años su capacidad nominal, o sea, 10 millones de toneladas de mercancías por año. UN ومع إنــفاق مزيد من الاستثمارات يمكن بلوغ طاقتها القصوى وهي ١٠ ملايين طن من البضائع سنويا في غضون سنوات قليلة.
    Se está estudiando la posibilidad de construir un desvío ferroviario de 250 kilómetros en el terreno montañoso que circunda la región norte del lago, con lo cual se incrementaría la capacidad a 4 millones de toneladas de mercancías por año. UN ويجري في الوقت الحاضر دراسة إنشاء ممر جانبي بالسكك الحديدية بطول ٢٥٠ كيلومترا عبر اﻷراضي الجبلية المحيطة بالجانب الشمالي للبحيرة من أجل زيادة الطاقة الطنية إلى ٤ ملايين طن من البضائع سنويا.
    :: Transporte de 170.000 pasajeros y 65.000 toneladas de carga UN :: نقل 000 170 مسافر و 000 65 طن من البضائع
    Tramitación y envío de 4.000 toneladas de carga por vía aérea UN تيسير وتجهيز نقل 000 4 طن من البضائع المصدرة
    Transporte aéreo de 120.000 pasajeros y 40.000 toneladas de carga UN نقل 000 120 مسافرا و 00 40 طن من البضائع عن طريق الجو
    :: Transporte de 169.500 pasajeros y 42.600 toneladas de carga UN :: نقل 500 169 مسافر و 600 42 طن من البضائع
    :: Transporte de 6.500 pasajeros y 750 toneladas de carga humanitaria según se disponga de espacio UN :: نقل 500 6 مسافر و 750 طن من البضائع لأغراض إنسانية على أساس توفر المكان
    :: Transporte de 2.000 toneladas de carga por vías fluviales internas UN :: نقل 000 2 طن من البضائع عبر الممرات المائية الداخلية
    :: Transporte por carretera de 2.000 toneladas de carga utilizando medios de transporte comerciales y medios de transporte por carretera de la Misión UN :: نقل 000 2 طن من البضائع براً باستخدام أصول البعثة للنقل البري وأخرى تجارية
    Cada año, millones de toneladas de carga viajes hacia arriba y hacia abajo el río, haciendo de éste uno de las vías navegables mas grandes del mundo. Open Subtitles كل سنة ، يتعرض ملايين طن من البضائع السفر صعودا ونزولا النهر جعل هذا واحد من الممرات الماءيه ازدحاما في العالم
    Las autoridades eritreas han incautado en total más de 135.000 toneladas de carga seca, 46.741 metros cúbicos de carga líquida y 51 toneladas métricas de asfalto, sin ninguna justificación legal, en los puertos eritreos de Massawa y Assab. UN احتجزت السلطـات اﻹريتريـة ما يزيد مجموعه على ٥٣١ ألف طن من البضائع الجافــة و ١٤٧ ٦٤ مترا مكعبا من البضائع السائلة و ١٥ طنا متريا من اﻷسفلت، دون أي مبرر قانوني، في مينائي مصوع وعصب بإريتريا.
    Las autoridades eritreas han incautado en total más de 135.000 toneladas de carga seca, 46.741 metros cúbicos de carga líquida y 51 toneladas métricas de asfalto, sin ninguna justificación legal, en los puertos eritreos de Massawa y Assab. UN احتجزت السلطـات اﻹريتريـة ما يزيد مجموعه على ٥٣١ ألف طن من البضائع الجافــة و ١٤٧ ٦٤ مترا مكعبا من البضائع السائلة و ١٥ طنا متريا من اﻷسفلت، دون أي مبرر قانوني، في مينائي مصوع وعصب بإريتريا.
    Al puerto llegarán al mes en gabarras más de 1.500 toneladas de carga procedentes de El Obeid para su ulterior transporte a Malakal y Juba, incluidos combustible, raciones y todo tipo de suministros y equipo. UN وسيجري نقل ما يزيد على 500 1 طن من البضائع شهريا من الأبيض على صنادل لمواصلة نقلها إلى ملكال وجوبا، شاملة وقودا وحصص إعاشة وطائفة كاملة من اللوازم والمعدات.
    Establecimiento y funcionamiento de un sistema de seguimiento de vuelos para la flota de aviones de las Naciones Unidas destinada a las misiones de mantenimiento de la paz e integrada por 228 aeronaves, lo que entraña un total de unas 120.000 horas de vuelo y el transporte de 723.600 pasajeros y 140.900 toneladas de carga UN إنشاء وتشغيل نظام لتتبع الرحلات الجوية لأسطول الأمم المتحدة الجوي المكون من 228 طائرة في بعثات حفظ السلام، لما مجموعه حوالي 000 120 ساعة طيران ونقل 600 723 راكب و 900 140 طن من البضائع
    Se está estudiando la posibilidad de construir un ramal de 250 kilómetros en la zona montañosa, al norte del lago, lo que incrementaría la capacidad a 4 millones de toneladas de mercancías por año. UN وجاري النظر في إنشاء خط للسكك الحديدية طوله ٢٥٠ كيلومترا يمر في اﻷراضي الجبلية المحيطة بالجانب الشمالي من البحيرة، مما يمكن أن يؤدي إلى زيادة الطاقة إلى ٤ ملايين طن من البضائع سنويا.
    Se ha entregado al Afganistán más de 2,5 millones de toneladas de mercancías que han pasado por el puente de Termez-Jeyretan. UN وقد تم إيصال أكثر من 2.5 طن من البضائع إلى أفغانستان عن طريق جسر ترمز - جيراتان.
    La Sección se encarga de coordinar el tráfico seguro, eficiente y eficaz de aproximadamente 36.000 pasajeros y 2.000 toneladas de mercancías dentro de la zona de la Misión utilizando aeronaves fletadas a largo plazo y una combinación de vehículos y embarcaciones de propiedad de las Naciones Unidas y bajo contrato. UN ويتولى القسم المسؤولية عن تنسيق سلامة وكفاءة وفعالية الحركة لحوالي 000 36 راكب و 000 2 طن من البضائع داخل منطقة البعثة باستخدام طائرة مستأجرة لأجل طويل ومزيج من المركبات والسفن البحرية المملوكة للأمم المتحدة والمتعاقد عليها.
    1. Reducción de la demanda de transporte: reducir el número de kilómetros recorridos por pasajero y por tonelada de carga UN 1 - خفض الطلب على السفر: تخفيض عدد الكيلومترات التي يقطعها كل راكب تنقلا وعدد الكيلومترات اللازمة لشحن كل طن من البضائع
    En 1995 los aviones del UNICEF transportaron 2.500 toneladas de productos no alimenticios desde Lokichokio al Sudán meridional, y a más de 8.800 pasajeros de 45 organismos de socorro de las Naciones Unidas y de organizaciones no gubernamentales. UN ففي عام ١٩٩٥، قامت الطائرات التابعة لليونيسيف بنقل ٥٠٠ ٢ طن من البضائع غير الغذائية من لوكيشوكيو الى جنوب السودان، وما يزيد عن ٨٠٠ ٨ مسافر تابعين ﻟ ٤٥ وكالة إغاثة من وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more