"طوال الليل مع" - Translation from Arabic to Spanish

    • toda la noche con
        
    • todas las noches con
        
    En Miami, eso significa fiesta toda la noche con DJs de moda donde la única manera de entrar es mostrar que estás empadronado. TED في ميامي، هذا يعني حفلات طوال الليل مع منسقي أغاني رائعين حيث الطريقة الوحيدة بالدخول هي بإظهار أنك مُسجل للتصويت.
    Me meciste, me meciste, me meciste toda la noche con tu constante, constante amor. TED لقد حطمتني لقد حطمتني لقد حطمتني طوال الليل مع حبك حبك الذي لا يتزعزع
    Estuve toda la noche con estas bellas damas. Open Subtitles سهرت طوال الليل مع هؤلاء السيدات الجميلات هنا
    Estubiste toda la noche con Greg cuando deberías estar estudiando. Open Subtitles من تبقى طوال الليل مع جريج مؤكد عدم اهتمامها بالدراسة
    Que conste que no paso todas las noches con mis papás. Open Subtitles وكما تعرفين أنا لا أقضي عادةً طوال الليل مع أمي وأبي
    Estuve con una llamada toda la noche con la corporación... sin mencionar que tengo una pistola en mi cara. Open Subtitles كنت على الهاتف طوال الليل مع الفرع دون ذكر وضع سلاح في وجهي
    Ahora tendré que tirar el guión y estar toda la noche con los guionistas tratando de encontrar un nuevo cambio de trama. Open Subtitles وسأبقى ساهرة طوال الليل مع الكتاب لنحاول ابتكار حبكة جديدة
    Paul te observo toda la noche. Con un bulto de este tamaño en sus pántalones. Open Subtitles بول كان يراقبك طوال الليل مع انتفاخ كبير في سرواله
    ¿Qué es eso que escuché sobre estar despierto toda la noche con un bebé y un perro? Open Subtitles ما الذي سمعته عنك، أنك تسهر طوال الليل مع رضيع وكلب؟ اتركيني وشأني
    Estuvo despierto toda la noche con dolor de oídos. Open Subtitles لقد كان مستيقضاً طوال الليل مع ألم في الأذن.
    Quiero bailar tango toda la noche con una hermosa mujer en Buenos Aires. Open Subtitles و أريد أن ارقص التانغو طوال الليل مع إمرآة جميلة من بيونس آيرس
    O que siguas negándote a decirnos dónde estuviste toda la noche con Danny y Lacey. Open Subtitles وترفضين القول أين كنت طوال الليل مع داني ولايسي
    Lo cierto es que estuve toda la noche con los de Nakatomi. Open Subtitles الحقيقة هو أنا كنت خارجا طوال الليل مع اللاعبين Nakatomi.
    He estado despierto toda la noche con los RRPP más caros de Nueva York. Open Subtitles أنا مستيقظ طوال الليل مع أكثر شركات العلاقات العامة تكلفة في "نيويورك".
    Usted permanece despierto toda la noche con un bebe que llora y decirme eso. Open Subtitles يمكنك البقاء مستيقظين طوال الليل مع طفل يصرخ وتقول لي ذلك.
    " Me llevaron de nuevo a la celda original y me hicieron sentar en la misma silla, donde estuve toda la noche con el aire acondicionado dándome en la cara. UN " أُحضرت مرة ثانية إلى الغرفة اﻷولى وعلى الكرسي نفسه، حيث أبقوني طوال الليل مع تركيز الهواء البارد نحوي.
    Fui forzada a quedarme despierta toda la noche con el conocimiento de haberle costado a Diana la carrera de una famosa pianista concertista. Open Subtitles لقد اضطررت للاستلقاء مستيقظة طوال الليل مع معرفتي أني قد كلفت دايانا مهنتها ك عازفة بيانو مشهورة عالمياً .
    Ve a dormir muy bien porque el Sr Oso Teddy está aquí, estuvo bebiendo toda la noche con las muñecas barbie y necesita descansar. Open Subtitles إذهب فى نوم جميل لأن الدب "تيدى" هنا "كان يشرب طوال الليل مع العروسة "باربى ويحتاج للراحة
    Luego me quedé despierta toda la noche con un tipo que me gustó por mucho tiempo, así que... Open Subtitles ثم بقيت مستيقظة طوال الليل مع... هذا الشاب الذي انا معجبة به نوعاً ما منذ وقتٍ طويل.
    Te he querido preguntar toda la noche... con una figura tan llena como la tuya... Open Subtitles أذا, أردت أن أسألك طوال الليل. مع منظر كامل مثلك...
    Se sienta todas las noches con estas chicas, les pregunta quiénes son, qué hacen, si viven solas o no. Open Subtitles يجلي طوال الليل مع هؤلاء الفتيات, حسنا يسألهم من هم, ماذا يعملون, سواء كانو يعيشون بمفردهم أو لا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more