"طوال حياتى" - Translation from Arabic to Spanish

    • toda mi vida
        
    • en mi vida
        
    • toda la vida
        
    • por el resto de mi vida
        
    No robé un centavo en toda mi vida, pero esto me pertenece. Open Subtitles انا لم اسرق قرشا طوال حياتى, ولكنه يدين بها لى
    toda mi vida he rogado a Dios que nos libre de este mal. Open Subtitles طوال حياتى و أنا أسأل الرب أن يخلصنا من هذا الشر
    Luego empecé a ver que toda mi vida he tratado de hacer algo grandioso. Open Subtitles عندها بدأت ارى انه طوال حياتى كنت احاول أن افعل شيئاً عظيماً
    Nunca en mi vida me comprometí con una chica tan nerviosa. Open Subtitles لم أرتبط أبداْ ببنت مترددة هكذا طوال حياتى
    toda la vida he vivido del dinero de los demás. Ahora quiero algo mío. Open Subtitles طوال حياتى, كنت اعيش على اموال الاخرين والان, اريد مال يخصنى انا
    toda mi vida he soñado con salir de aquí y nada me detendrá. Open Subtitles طوال حياتى حَلِمت أن أرحل من هنا و لن يوقفنى شىء
    toda mi vida recé pidiendo una gran actriz a quien pudiera ayudar y guiar. Open Subtitles طوال حياتى وانا أصلى من أجل الحصول على ممثله رائعه أساعدها وأوجهها
    Ves, es porque toda mi vida, he soñado con ser una estrella de la WWE. Open Subtitles انظرى, هذا فقط لاننى طوال حياتى. احلم بأن اكون نجم للدبليو دبليو اي.
    Tú me hiciste esto. toda mi vida he intentado protegerte de ti mismo. Open Subtitles أنت فعلت هذا بى لقد حاولت طوال حياتى حمايتك من نفسك
    toda mi vida me contaste esta historia. Ahora te la cuento yo. Open Subtitles لقد أخبرتنى بهذه القصة طوال حياتى , والآن سأقصها لك
    toda mi vida me ha fascinado este tipo de aprendizaje. TED طوال حياتى كنت مفتون بهذا النوع من التعلم.
    Sabes, nunca trabajé en toda mi vida. Open Subtitles اتعرفين ، أنا لم أقضى يوماً فى العمل طوال حياتى
    He sido tan... asquerosamente pobre toda mi vida. Open Subtitles لقد كنت. فقيرة طوال حياتى بشكل مثير للاشمئزاز
    ¿Cree que yo podría-- alguna vez-- en toda mi vida... repetirle... a otro ser viviente... lo que ese hombre-- lo que hizo? Open Subtitles أتظننى أستطيع طوال حياتى أن أتقدم وأقول لمخلوق عما فعله هذا الرجل ؟
    ¿Sabe, señorita Clyde, que toda mi vida he querido asesinar? Open Subtitles أتعرفين يا مس كلايد طوال حياتى و انا أريد إرتكاب جريمة قتل
    La soledad me ha seguido toda mi vida. A todos lados. Open Subtitles لقد لازمتنى الوحدة طوال حياتى فى كل مكان.
    No puedo creerlo. toda mi vida he querido ser ella. Open Subtitles لا أُصدّق هذا لم أُرد طوال حياتى إلّا أن أكون مثلها
    He vivido en Salem's Lot toda mi vida. Open Subtitles أنا سوزان نورتون طوال حياتى و أنا أعيش فى أرض القدس
    ¡Es genial! ¡Nunca en mi vida estuve tan calmado! Open Subtitles هذا عظيم لم اكن مسترخى مثل هذا طوال حياتى
    Creía que en mi vida había visto toda suerte de cosas. Open Subtitles لقد اعتقد طوال حياتى أننى شاهد على كل شئ و لقد فعلت
    He jugado a las cartas toda la vida. Y sé hacer trucos. Open Subtitles لقد خدعت اللناس بالورق طوال حياتى أستطيع أن أفعل الحيل بالورق
    El tipo de chica que llevo toda la vida buscando. Open Subtitles انك نوع الفتاة التى كنت أبحث عنها طوال حياتى
    Pero si no voy ahora, me arrepentiré por el resto de mi vida. Open Subtitles و لكن اذ لم اذهب الان, سوف اندم على هذا طوال حياتى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more