"طوكيو بشأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Tokio sobre
        
    • Tokio en favor de la
        
    • Tokio sobre la
        
    • de Tokio en favor de
        
    • Tokio sobre el
        
    • en Tokio sobre
        
    Además, en el marco de la cooperación Sur-Sur, acogemos con beneplácito la Declaración de Tokio sobre el desarrollo de África. UN كما نرحب، في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بإعلان طوكيو بشأن التنمية في أفريقيا.
    El Japón fomenta la cooperación Sur-Sur a través de las Conferencias Internacionales de Tokio sobre el Desarrollo de África (TICAD). UN وقال إن اليابان تعمل على تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال مؤتمراتها الدولية في طوكيو بشأن التنمية الأفريقية.
    Es congruente con el Nuevo programa de las Naciones Unidas para el desarrollo de África en el decenio de 1990, las estrategias del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos y la Declaración de Tokio sobre el desarrollo de África. UN وهذا يتفق مع الخطة الجديدة للتنمية في افريقيا، واستراتيجيات منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية للجنة المساعدة الانمائية للقرن الحادي والعشرين، وإعلان طوكيو بشأن التنمية الافريقية.
    He pedido la palabra hoy para informar a los miembros de la Conferencia de Desarme acerca del informe del Foro de Tokio en favor de la no proliferación nuclear y el desarme nuclear, publicado el 27 de julio del año en curso. UN لقد طلبت الكلمة اليوم لإبلاغ أعضاء المؤتمر بتقرير " محفل طوكيو بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح " ، الذي صدر في 27 تموز/يوليه.
    Tengo el honor de transmitirle adjunto a la presente el informe del Foro de Tokio en favor de la no proliferación de las armas nucleares y el desarme nuclear (véase el anexo)El anexo se distribuye únicamente en el idioma en que se presentó. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيا تقرير منتدى طوكيو بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح )انظر المرفق(* الذي اعتمده المنتدى في ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٩ ورفعه إلى اﻷمين العام في ٤ آب/أغسطس ١٩٩٩.
    Se realizaron misiones a Burkina Faso y al Níger sobre el papel de las empresas conjuntas en Africa, a Ghana y Nigeria sobre las empresas comerciales transnacionales y a Tokio sobre la inversión extranjera directa del Japón en Africa. UN كما أوفدت بعثات الى بوركينا فاصو والنيجر بشأن دور المشاريع المشتركة في افريقيا، والى غانا ونيجيريا بشأن الشركات التجارية عبر الوطنية، والى طوكيو بشأن الاستثمار المباشر اﻷجنبي الياباني في افريقيا.
    B. La Declaración de Tokio sobre el Desarrollo de África " Hacia el siglo XXI " 62 24 UN باء- إعلان طوكيو بشأن التنمية اﻷفريقية " نحو القرن ١٢ " ٢٦
    B. La Declaración de Tokio sobre el Desarrollo de África " Hacia el siglo XXI " UN باء - إعلان طوكيو بشأن التنمية اﻷفريقية " نحو القرن ١٢ "
    Como resultado de la labor de la Conferencia de Tokio sobre consolidación de la paz en el Afganistán, se negoció un proceso voluntario de desarme, desmovilización y reinserción. UN 35 - ونتيجة للعمل الذي تم في مؤتمر طوكيو بشأن توطيد السلام في أفغانستان، تم التفاوض بشأن عملية طوعية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    El Japón está empeñado en resolver la cuestión de los refugiados afganos y reconoce que la asistencia humanitaria y la asistencia para el desarrollo están vinculadas, como se demostró en la Conferencia de Tokio sobre el Afganistán celebrada en 2012. UN وقال إن اليابان ملتزم ة بحل مشكلة اللاجئين الأفغان، وتسلم بأن المساعدات الإنسانية والمساعدات الإنمائية مرتبطتان كما يتجلى في مؤتمر طوكيو بشأن أفغانستان المعقود في عام 2012.
    Al respecto, destacó la importancia de la Conferencia de Tokio sobre el Afganistán que se celebrará en julio de 2012. UN و شددت، في هذا الصدد، على أهمية مؤتمر طوكيو بشأن أفغانستان المقرر عقده في تموز/يوليه 2012.
    La Conferencia aprobó la Declaración de Tokio sobre el desarrollo de África, en la que se subraya la determinación de los países africanos y sus aliados en pro del desarrollo de reforzar los esfuerzos colectivos orientados hacia el futuro para el desarrollo de África, en el marco de las prioridades establecidas por el Nuevo Programa. UN واعتمد المؤتمر إعلان طوكيو بشأن التنمية في أفريقيا، الذي أكد تصميم البلدان اﻷفريقية وشركائها اﻹنمائيين على تعزيز جهودهم التطلعية الجماعية من أجل تنمية أفريقيا، حسب اﻷولويات المحددة في البرنامج الجديد.
    c) Carta de fecha 5 de agosto de 1999 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente del Japón ante las Naciones Unidas, por la que se transmite el informe del Foro de Tokio en favor de la no proliferación de las armas nucleares y el desarme nuclear (A/54/205–S/1999/853); UN )ج( رسالة مؤرخة ٥ آب/أغسطس موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لليابان لدى اﻷمم المتحدة يحيل فيها تقرير منتدى طوكيو بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح )(A/54/205-S/1999/853.
    g) Carta de fecha 5 de agosto de 1999, dirigida al Secretario General por el Representante Permanente del Japón ante las Naciones Unidas, por la que se transmite el informe del Foro de Tokio en favor de la no proliferación de las armas nucleares y el desarme nuclear (A/54/205–S/1999/853); UN )ز( رسالة مؤرخة ٥ آب/أغسطس ١٩٩٩ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لليابان لدى اﻷمم المتحدة، يحيل بها تقرير منتدى طوكيو بشأن عدم الانتشار النووي ونــزع السـلاح )A/54/205-S/1999/853(؛
    a) Carta de fecha 5 de agosto de 1999 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente del Japón ante las Naciones Unidas por la que se transmite el informe del Foro de Tokio en favor de la no proliferación de las armas nucleares y el desarme nuclear (A/54/205–S/1999/853); UN )أ( رسالة مؤرخة ٥ آب/أغسطس ١٩٩٩ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لليابان لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها تقرير منتدى طوكيو بشأن الانتشار النووي ونزع السلاح؛
    a) Carta de fecha 5 de agosto de 1999 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente del Japón ante las Naciones Unidas, en la que se transmitía el informe del Foro de Tokio en favor de la no proliferación de las armas nucleares y el desarme nuclear (A/54/205–S/1999/853); UN )أ( رسالة مؤرخة ٥ آب/أغسطس ١٩٩٩ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لليابان لدى اﻷمم المتحدة (A/54/205-S/1999/853)، يحيل بها تقرير منتدى طوكيو بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح؛
    Carta de fecha 5 de agosto (S/1999/853) dirigida al Secretario General por el representante del Japón, a la que se adjuntaba el informe del Foro de Tokio en favor de la no proliferación de las armas nucleares y el desarme nuclear, aprobado el 25 de julio de 1999. UN رسالة مؤرخة 5 آب/أغسطس (S/1999/853) موجهة إلى الأمين العام من ممثل اليابان يحيل بها تقرير منتدى طوكيو بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح، المعتمد في 25 تموز/يوليه 1999.
    En ese sentido, aprovecho hoy la oportunidad para mencionar que el Gobierno del Japón está organizando un diálogo en Tokio sobre la reforma del Consejo de Seguridad, que se celebrará el 14 de noviembre. UN وفي ذلك الصدد، انتهز هذه الفرصة لأذكر اليوم أن الحكومة اليابانية تنظم في 14 تشرين الثاني/نوفمبر حوارا في طوكيو بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    El Grupo de los Estados de África celebra los resultados de la Conferencia de Tokio sobre la estrategia del desarrollo y de la Conferencia de Bandung, y expresa su reconocimiento por el creciente interés del Japón por los problemas del continente, interés que ha demostrado reiterada y constantemente dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN ١٧ - وأعرب عن ترحيب المجموعة اﻷفريقية بنتائج مؤتمر طوكيو بشأن استراتيجية التنمية ومؤتمر باندونغ وأعرب عن تقديرها لتزايد اهتمام اليابان بمشاكل القارة، وهو اهتمام ظلت تبديه باستمرار وباطراد داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    iv) Los resultados del seminario entre períodos de sesiones celebrado en Tokio sobre los planes de acción nacionales para la educación en materia de derechos humanos; UN `4` نتائج حلقة العمل بين الدورات في طوكيو بشأن خطط العمل الوطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more