"طويلًا" - Translation from Arabic to Spanish

    • mucho tiempo
        
    • largo
        
    • tanto
        
    • demasiado
        
    • larga
        
    • bastante
        
    • más tiempo
        
    • suficiente
        
    La bebida de moda era difícil y consumía mucho tiempo para producirse en gran escala. TED كان إنتاج المشروب المُفضّل مهمة شاقة ويستغرق وقتًا طويلًا للحصول على كميات كبيرة.
    Esta es una pieza hermosa. Dime, ¿tu familia pasa mucho tiempo en el agua? Open Subtitles هذه قطعة فنيّة جميلة، أخبريني هل أمضت أسرتك وقتًا طويلًا في البحر؟
    Tal como se muestra en esta impresión artística, 'Oumuamua es aparentemente muy largo y estrecho, con una relación axial aproximada de 10 a 1. TED كما هو موضح في انطباع هذا الفنان، أومواموا كما يبدو طويلًا وضيقًا جدًا، مع نسبة محور تتراوح من 10 إلى 1.
    Podíamos tomar algo largo y convertirlo en un tema, como el ferrocarril y el Hurtigruten, o podíamos tomar un tema y hacerlo largo. TED إذن كان بإمكاننا إما أن نأخذ شيئًا طويلًا ونجعله موضوعًا، كسكة الحديد وسفينة هرتغرتين، أو نأخذ موضوعًا ونجعله طويلًا.
    Es especialmente desconcertante en el caso de los atletas que pasan tanto tiempo perfeccionando físicamente su oficio TED هذا محيّر خاصًة في حالة الرياضيين الذين يقضون وقتًا طويلًا في شحذ مهاراتهم جسديًا.
    Has pasado demasiado tiempo intentando tenerlo todo. Open Subtitles أمضيت وقتًا طويلًا تحاولين الحظو بالأسرتين.
    Creo que pasaré mucho tiempo allá... entre barras de pan y café expreso fresco. Open Subtitles أعتقد أني سأقضي وقتا طويلًا هناك أستمتع بالخبز الفرنسي وقهوة الإسبريسو الطازجة
    Haber pasado mucho tiempo con estas historias, hurgando en archivos, —literalmente, pasé años investigando— me ha cambiado. TED وبما أنني قضيت وقتًا طويلًا مع تلك القصص، من خلال غوصي في السجلات، قضيت سنوات لإجراء هذا البحث، وقد غيّرني.
    Con mis alumnos, paso mucho tiempo dándoles ánimo para salir de su zona de confort y tomar algunos riesgos. TED الآن مع طلابي، أمضي وقتًا طويلًا في تشجيعهم للخروج من منطقة راحتهم والمخاطرة.
    La química de la vida requiere de mucho tiempo para estos efectos. TED تستغرق كيمياء الحياة وقتًا طويلًا لتحدث.
    Me tomó mucho tiempo para mirar este lado sombrío dentro de mi, y comenzar a hacerle preguntas. TED استغرقني الأمر وقتًا طويلًا لأنظر لهذا الجانب المظلم من نفسي، وأطرح عليه الأسئلة.
    Y aunque China está orientada en la dirección correcta, sabemos que todavía queda un camino largo por recorrer. TED وعلى الرغم من أن الصين تسير في الاتجاه الصحيح، نعلم أن الطريق لا يزال طويلًا أمامها.
    Alguien como yo debe tener un increíblemente largo camino al Nirvana. Open Subtitles وهكذا فسيكون طريق وصولي للجنة طويلًا وشاقًا
    ¿Te acuerdas cuando te dije que nos quedaba un largo camino por recorrer antes de verla? Open Subtitles أتذكرين حينما أخبرتُكِ أنّ لدينا طريقًا طويلًا لنقطعه قبل أن نراها؟
    Entonces te arrestaron. Habrá un juicio. Irás a prisión por un largo tiempo. Open Subtitles قد اعتُقلتَ، وستكون هنالك محاكمة وستدخل السجن أمدًا طويلًا
    No tuve que esperar tanto tiempo para encontrar una respuesta. TED لم يكن عليّ الانتظار طويلًا لمعرفة الإجابة.
    Lamento que nos tomara tanto llegar aquí. Open Subtitles آسفة، لقد استغرقنا وقتًا طويلًا في المجيء هنا
    Has pasado demasiado tiempo intentando tenerlo todo. Open Subtitles أمضيت وقتًا طويلًا تحاولين الحظو بالأسرتين.
    Cada día, la gente viene a mí y me dice: "Me hubiera gustado haber entrevistado a mi padre, a mi abuela o a mi hermano, pero esperé demasiado tiempo". TED يقابلني الناس كل يوم ليقول أحدهم: ”ليتني أجريت مقابلة مع أبي أو جدتي أو أخي، لكنني انتظرت طويلًا جدا.“
    Fue entonces, cuando fueron plantadas las semillas de una larga cadena de lastimar a otros, ya sea de manera física, mental o emocional. TED كان ذلك في تلك اللحظة حين زُرِعَت البذور لتُنبت مشوارًا طويلًا من إيذاء الآخرين، جسمانيًا أو فكريًا أو عاطفيًا.
    Y pueden ver, no llevar demasiado tiempo en aprender, y es bastante fácil incluso para principiantes. TED كما ترون، لم تستغرق وقتًا طويلًا لتعلمها، وهي سهلة للغاية حتى بالنسبة إلى المبدئيين.
    Nadie ha pasado más tiempo que tú en el bosque de Beacon Hills. Open Subtitles ولا أحد قضى وقت طويلًا في الغابة أكثر منك
    No, creo que ha sido suficiente tiempo, y... es lo correcto. Open Subtitles لا، أظن أن هذا كان وقتًا طويلًا بما يكفي وهذا هو الشيء الصحيح لفعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more