Pero el hecho es que el camino que queda por delante es muy largo. | UN | والحقيقة هي أنه ما زال أمامنا طريق طويل جدا لا بد من أن نقطعه. |
Pero el camino para preparar el talento del futuro, como mi propio camino, es muy largo. | TED | ولكن الرحلة إلى استعداد تلك الموهبة للمهمة المقبلة، مثل رحلتي الخاصة، طويل جدا. |
Pero eso sucedió hace mucho -- mucho tiempo atrás comparado con escasos 350 años atrás. | TED | لكن ذلك حصل قبل وقت طويل جدا مقارنة بـ بما قبل350 سنة قصيرة. |
Conseguir una simple toma de líquido a esa altitud lleva mucho tiempo. | Open Subtitles | للحصول على تخميرة واحدة جيدة يحتاج الى وقت طويل جدا |
Durante demasiado tiempo se ha permitido que miles de civiles inocentes sean víctimas cada año de esas armas inhumanas de efectos indiscriminados. | UN | لقد سمح ﻷمد طويل جدا لهذا السلاح غير اﻹنساني والعشوائي أن يودي بحياة اﻵلاف من المدنيين اﻷبرياء كل عام. |
Encontré dos árboles... pero no cualquier tipo de árboles. Árboles con carácter. Y luego una cuerda muy larga. | TED | وجدت شجرتين ولكن ليس أي نوع من الأشجار أشجار ذات صفة مميزة وحبل طويل جدا |
Además, el plazo adicional de 15 días a partir de la fecha de la recusación para solicitar una decisión es demasiado largo. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الحد الزمني الذي يبلغ 15 يوما إضافية اعتبارا من تاريخ الاعتراض لالتماس قرار بشأن الاعتراض طويل جدا. |
Verdad, tu no eres muy alto ni Linda es Fea pero yo soy lo suficientemente bajo y feo como para tener exito por mi mismo. | Open Subtitles | حقيقه انك لست طويل جدا و قبيح نوعا ما لكننى قصير و قبيح بالكافى لانجح بنفسى |
El Doctor Bean, el gran maestro inglés, está aquí para hablar unos minutos no muy largo, Doctor, sobre nuestra nueva compra. | Open Subtitles | الدكتور بن, عالم فن إنجليزي سيتكلم لمدة بضعة دقائق ليس طويل جدا حول شرائنا الجديد |
Este día puede ser muy largo para usted. | Open Subtitles | الآن أنا يمكن أن تجعل هذه اليوم يوم طويل جدا بالنسبة لك. |
Ya sabes, no pertenezco a ti y a tu papá, porque, ya sabes mis dientes son muy afilados y mi cuello muy largo. | Open Subtitles | انا لا أنتمى لك ولا لوالدك لأن أسنانى حادة جدا وذيلى طويل جدا |
Y han estado aquí un muy, muy largo tiempo. Pero nadie lo sabe, porque nadie puede recordar. | Open Subtitles | و لقد تواجدوا هنا منذ زمن طويل، طويل جدا لكن لم يعلم أحد بذلك، لأن لا أحد يمكنه تذكرهم |
Dejé de ser sorprendido por la mente de Spencer, hace mucho tiempo. | Open Subtitles | توقفت عن التفاجئ من عقل سبنسر قبل زمن طويل جدا |
Durante mucho tiempo pensó que era así como iban las cosas en tu familia. | Open Subtitles | لوقت طويل جدا, ظننت ان هذه كانت كيفية سير الامور فى عائلتك |
O en las semanas próximas adoptamos medidas decisivas y valientes, o malgastaremos una oportunidad que tal vez no se nos vuelva a presentar en mucho tiempo. | UN | فإما أن يتخذ إجراء حاسم ومتسم بالشجاعة خلال اﻷسابيع القادمة، وإما نبدّد فرصة ربما لن تتكرر لوقت طويل جدا. |
Nuestra región lleva sangrando demasiado tiempo: clama cordura, paz, democracia y desarrollo. | UN | إن منطقتنا تنزف دما منذ زمن طويل جدا: إنها تصرخ طالبة سلامة العقل والسلام والديمقراطية والتنمية. |
Los familiares de los prisioneros de guerra y de las personas desaparecidas llevan también demasiado tiempo sufriendo. | UN | فأُسر سجناء الحرب والأشخاص المفقودين تعاني، هي الأخرى، منذ وقت طويل جدا. |
Compartimos con los armenios una historia muy larga, de casi mil años. | UN | لقد جمعنا مع الأرمن تاريخ مشترك طويل جدا يبلغ حوالي ألف عام. |
SabesquenuncafuimosaBrightonBeach, porquepensabaqueera untrayectoen metro demasiado largo. | Open Subtitles | نحن لم نذهب الى شاطيء برايتون لأني قلت ان الطريق بواسطة الميترو طويل جدا |
Pero tiene un punto de vista, y ese punto de vista es desde un ático muy alto mirando al sureste. | Open Subtitles | لكنه لديه مقصد، وهذا المقصد هو من من مبنى طويل جدا بإتجاه الجنوب الغربي |
Parece que tres horas y media es mucho tiempo... para conversar con un extraño. | Open Subtitles | يَبْدو ان ثلاثة و نصف ساعات وقت طويل جدا لتجري محادثة مع شخص غريب |
Quiero decir, soy demasiado alto para ser astronauta, y me asustan demasiado los caballos como para ser un vaquero. | Open Subtitles | اعني, اني طويل جدا لكي اكون رائدد فضاء واخاف جدا الحصن لكي اكون راعي بقر |
Todavía queda un largo camino por recorrer Hasta que en la zona prevalezca un modo de vida multiétnico, multicultural y democrático. | UN | وما زال هناك شوط طويل جدا يتعين قطعه قبل أن يسود في المنطقة أسلوب الحياة الديمقراطية متعددة الأعراق ومتعددة الثقافات. |
Si fracasa en desbaratar esta red terrorista tú, sus amigos, su madre... todos regresan a prisión por un largo, largo tiempo. | Open Subtitles | اذا فشل في اسقاط هذه الشبكة الارهابية أنتي واصدقاؤه وأمه ستعودون كلكم الى السجن لوقت طويل جدا جدا |
Nunca creí que Jesús fuera tan alto. | Open Subtitles | لم أعتبر السيد المسيح كأن يكون طويل جدا. |