"طيّب" - Translation from Arabic to Spanish

    • buen
        
    • Bien
        
    • bueno
        
    • buena
        
    • amable
        
    • Vale
        
    • buenas
        
    • acuerdo
        
    Parecía un buen tipo, demasiado... pero creo que nunca se sabe, ¿verdad? Open Subtitles بدا وكأنه رجل طيّب أيضاً لكن لا أحد يعلم أبداً
    Y más tarde cuando tenía 22, se enamoró de un joven doctor, buen chico. Open Subtitles وعندما بلغت الـ22 عاماً، وقعت في الحب مع طبيب شاب، رجل طيّب.
    Es decir, no me malinterprete está lejos de ser perfecto, pero es un buen chico. Open Subtitles أعني، لا تسيئي فهمى، هو بعيد عن المثاليّة، ولكنّه ولد طيّب
    Sí, está Bien, está Bien pero tendría que haber hecho algo para mí. Open Subtitles أجـل حسـن ، طيّب لكـن كـان عليهـا فعـل شيء مـن أجلـي
    Amara y yo finalmente nos reuniremos. Muy Bien. Sáltate las partes sentimentales. Open Subtitles حسنٌ، لنتخطّى الأجزاء اللزجة، انظر، خليلتي تحاول التنعّم بيوم طيّب.
    Él es bueno. Open Subtitles إنه رجل طيّب ، في كل كرسمس يذهبللأحياءالفقيرة..
    Parte de mi reticencia a todo esto es que no será una buena noticia para ti, porque yo no era así. Open Subtitles أحد أسباب تحفّظي حول هذا الأمر هو أنّه لن يظهر مقالتك بشكلٍ طيّب لأنّني لم أكن كذلك مطلقاً
    Es un buen trabajo, buena paga. Open Subtitles إنها وظيفة جيّدة, ويوجد معاش تقاعدي طيّب
    Y es por eso que eres un tan buen hombre, y el por qué te quiero. Open Subtitles لهذا السبب أنتَ رجل طيّب جدّاً و لهذا السبب أحبّك
    Dijo que eras un buen hombre un hombre dañado y profundamente equivocado pero bueno. Open Subtitles لقد قالت بأنكَ رجل طيب رجل محطّم ومضلل لكن طيّب
    Mi padre habría celebrado algo así con un buen vino. Open Subtitles كان ليحتفي أبي في مثل هذه المناسبة بنبيذ طيّب
    La única cosa en la que presiono es en tener un buen momento en el "tee". Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أسعى إليه الآن هو وقت شرب شاي طيّب
    No vi el por qué de preocupar a un buen hombre con malas noticias. Open Subtitles لم أرى فائدة بإزعاج رجل طيّب بالأنباء السيئة
    Tienes otras cosas de qué preocuparte más allá de hacer un buen trabajo. Open Subtitles هناك ما تقلقين بشأنه أكثر من مجرّد القيام بعملٍ طيّب
    Bien. Finalmente soy exitosa, y quería regresar para restregártelo en la cara. Open Subtitles طيّب ، أنـا نـاجحة أخيرا و أردت أن أعود و أفتخر أمـامك
    Bien, te voy a dar 20 dólares para pretender ser mi esposa Open Subtitles طيّب ، سأعطيـك 20 دولارا لتتظـاهري أنك زوجتي
    Bien, lamer número dos todavía no encías? Open Subtitles طيّب اللعقة الثانية : مازالت لا توجد علكة ؟
    bueno a no ser por que no encuentro una taza de te decente, estoy en el cielo. Open Subtitles باستثناء الحاجة لكوب طيّب من الشاي، أنا في الجنة
    Y yo dudo que sea feliz ahora pero ya sabes Yo soy su favorita así que él suele ser bastante bueno conmigo Open Subtitles وأشك أنّه سعيد الآن. لكن، كما تعلم أنا المفضلة لديه، لذا هو عادة طيّب معي.
    Un quarterback se ocupa de la línea ofensiva tras una buena temporada. Open Subtitles يعتني الظهير الرباعي بمدافعيه بعد موسم طيّب
    Ha sido muy amable por su parte querer ayudar, y le estamos gratamente agradecidos por ofrecerse, pero lo haremos sin usted. Open Subtitles شعور طيّب حقيقي منك أنّكِ تريدين المساعدة، ونشكرك من صميم القلب لعرضك، ولكنّنا سوف نوفّق من دون الاستعانة بكِ.
    Vale. ¿Cómo esperas que lo haga sin mi equipo? Open Subtitles طيّب. كيف تتوقع منّي فعل ذلك من دون مُعدّاتي؟
    Las personas son lo que son, y las personas son buenas y malas. Open Subtitles الناس على شاكلتهم, ومنهم من هو طيّب, ومنهم من هو سيء.
    De acuerdo. pero no quiero estar atrás y fingir que armo juguetes. Open Subtitles طيّب لكني لن أجلس بالخلف و أتظاهر أنـي دميـة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more