"ظننت أنه" - Translation from Arabic to Spanish

    • Pensé que
        
    • Creí que
        
    • Pensaba que
        
    • Creía que
        
    • Creo que
        
    • que pensé
        
    • pensado que
        
    • me pareció
        
    • pense que
        
    • Pensaste que
        
    Al principio, Pensé que era un problema del huevo y la gallina: Ya que la gente está poco comprometida, es menos productiva. TED في البداية، ظننت أنه هناك قضية البيضة و الدجاجة هنا: لأن الناس تشارك بشكل أقل، فهي تنتج بشكل أقل.
    Pensé que si Wyatt ya no estaba por medio, volverías a mí. Open Subtitles و ظننت أنه مع إبتعاد ويات ، فأنك ستعود إلىّ
    Yo no la quise pues Pensé que estaba hecha en aquella sartén. Open Subtitles ولكني لم آكله لأني ظننت أنه مطبوخ بتلك المقلاة القديمة
    No quería darte problemas. Creí que podía encargarme yo solita, y no pude. Open Subtitles لم أرد إقحامك في الأمر، ظننت أنه يمكنني التعامل معه بنفسي
    Yo Pensaba que él se quedaría si llenaba la casa de trofeos. Open Subtitles ظننت أنه إذا ملأت المنزل بكل أنواع الكؤوس فإنني سأبقى
    Pero por un tiempo, no Creía que tuvieras la fuerza para ejercer tu don. Open Subtitles لكن لفترة , ظننت أنه ليس لديك القدرة على تحمل قدرتك هذه
    Pensé que tendría algo que ver con... una transmisión que recibimos en nuestro emisor. Open Subtitles ظننت أنه يمكن أن يكون له علاقة.. بإرسال التقطناه على جهاز استقبالنا.
    Hay una reunión de grupo mañana, Pensé que quizás le haga bien ir. Open Subtitles هناك مقابلة جماعية غداً. ظننت أنه يمكن أن يكون في مصلحته
    Pensé que tendríamos que vender la casa y mudarnos, lo que habría sido un asco. Open Subtitles لقد ظننت أنه علينا أن نبيع المنزل وننتقل الأمر الذي كان سيكون مقرفا
    Pensé que sólo era el "jet-lag", pero parece que él también está enfermo. Open Subtitles ظننت أنه مصاب بإعياء من السفر, لكن اتضح أنه مريض أيضا
    Y no te parezcan importantes, Pensé que sería bonito si pudiéramos pasarlo juntos. Open Subtitles وليس أمراً تأبهين له، ظننت أنه سيكون لطيفاً أن نكون سويّة
    Pensé que si te lo decía, me pedirías de nuevo que me quedase. Open Subtitles . ظننت أنه إذا أخبرتك ، ستطلب مني البقاء مرة أخرى
    Aunque Pensé que iba a ser más difícil. Tenlos por 20 minutos. Open Subtitles ظننت أنه سيكون ثقيلا لنقل هذا الكلام بعد 20 دقيقه
    Entonces Pensé que podríamos usar el dinero para adoptar una autopista y empezar una calzada. Open Subtitles لذا ظننت أنه يمكننا الاستفادة من النقود أن تنبى طريقا ونفتتح طريقا للمشاة
    Pensé que te parecería interesante saber cómo era ella cuando teníamos tu edad. Open Subtitles ظننت أنه أمر سيشوقك لكي تعرف كيف كانت عندما كانت بعمرك
    Pensé que quizá podría experimentar con la cepa en un ambiente diferente. Open Subtitles .. ظننت أنه ربما بإمكاني تجربة الزراعة في بيئة مختلفة
    Creí que era hora de que Max empezara a vivir adentro con nosotros. Open Subtitles ظننت أنه قد حان الوقت ليكون بداخل منزلنا من الآن وصاعداً
    Por mucho tiempo Creí que lo que me definía era mi aspecto físico. Creía que mis pequeñas piernitas, y mis pequeños brazos, y mi pequeña cabeza eran feos. TED لوقت طويل ظننت أن ما يحدد من أنا حقيقةً هو شكلي الخارجي. ظننت أنه قدماي النحيلتان, و يداي الرفيعتان, و وجهي الصغير كانوا بشعين.
    No, soy el hijo del hombre que Pensaba que era el Sheriff. Open Subtitles لا ، أنا ابن الرجل الذي ظننت أنه رئيس الشرطة
    Mira, conozco a este hombre. Hemos sangrado juntos. Pensaba que podría hablar con él. Open Subtitles إنظري، أعرف هذا الرجل لقد نزفنا سويًا ظننت أنه يمكني إقناعه بالتنحي
    Soy amigo del senador, Creía que podría pillar el chiste, por Dios santo. Open Subtitles أنا صديق مع عضو مجلس الشيوخ ظننت أنه يمكنني المزاح معه
    Creo que debo llevar en el cargo al menos una semana para reclamarlo. Open Subtitles ظننت أنه من الأحسن العمل خارجا لأسبوع قبل أن أكتب هذا
    Así que pensé, ya sabes, para qué tanto lío si quizás es más fácil pedírselos. Open Subtitles لم المعاناة، ظننت أنه من الأسهل السؤال عنهم فقط. هل حصلت على الفاتورة؟
    Ghazali: Sé que es temprano pero he pensado que debía tenerte informado. UN غزالة: أعلم أن الأمر ما زال مبكرا، ولكن ظننت أنه ينبغي أن نطلعك على آخر المستجدات.
    La buena noticia es, el fantasma que me pareció inquietante no le obsesionas. Open Subtitles الخبر الجيد هو أن الشبح الذي ظننت أنه يطارد لا يطاردك
    Siempre pense que si fuera mas como el estaria orgulloso de mi pero ya se acabo Open Subtitles لقد ظننت أنه كلما أصبحت مثله أكثر كلما افتخر بي هذا يكفي
    Tú viniste en el viaje, y yo me tuve que encargar de todo... porque Pensaste que podría darte ventaja en algo. Open Subtitles لقد اخرجته ثم تركتنى أنا أعمل كل العمل الخبيث لأنك ظننت أنه ممكن أن يساعدتك فى فرصتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more