"ظنّت" - Translation from Arabic to Spanish

    • pensó
        
    • creía
        
    • pensaba
        
    • creyó
        
    • cree
        
    • prejuzgando
        
    • la autora se
        
    Siempre pensó que era el regalo de Dios a nuestro pequeño rincón. Open Subtitles لقد ظنّت دائماً أنها هدية الله لزاويتنا الصغيرة من الكون.
    pensó que la ayudaría a escapar porque mi hermana es agente de viajes. Open Subtitles لقد ظنّت أنه بإمكاني مُساعدتُها على الهَرب لأن أختي وكيلة سفريّات.
    Al principio pensó que era una broma. TED لقد ظنّت أنهم يمازحونها في بداية الأمر.
    ¿De verdad creía Patty que iba a decirle algo nuevo? Open Subtitles هل ظنّت باتي حقًا أنه سيخبرها بأي جديد ؟
    Dejó de querer salir de la casa, se convirtió en una paranoica, pensaba que la gente la perseguía. Open Subtitles توقفت عن الرغبة في الخروج من المنزل، بدأت ترتاب، ظنّت أنّ الناس يسعون للنيل منها.
    Y después el martes por la mañana, dijo que creyó verlo cuando salía de yoga. Open Subtitles وبعدها صباح الثلاثاء قالت أنّها ظنّت أنّها رأتُه حينما فرغت من أداء اليوغا
    cree que te preocupaba lo que hubiese pasado de no hacerlo. Open Subtitles ظنّت أنّكَ كنتَ قلقاً حول ما قد يحدث لو لم تقفز
    Ella pensó que yo era otra persona, así que, en este caso, realmente era un impostor. TED لقد ظنّت أني شخص آخر، لذا في هذه الحالة، كنتُ في الواقع محتالاً.
    pensó que yo era un bicho raro cuando me conoció. Open Subtitles : . لقد ظنّت أنني مُخيف عندما قابلتني أول مره.
    Ella pensó que yo era divertido, así que la acusó de ser anti-semita. Open Subtitles ظنّت أنّ ذلك كان مضحكاً، لذا إتّهمها بأنّها معادية للساميّة
    Por un segundo pensó... que se habían resuelto sus problemas con su madre! Open Subtitles للحظة واحدة ظنّت أن مشاكلها مع أمها انتهت
    - Probablemente pensó que estaba herida. Open Subtitles لقد استعملت ثلج، من المحتمل أنها ظنّت أن هذا سيؤلم
    Después de que la policía pensó que habían limpiado la escena, alguien regresó y se llevó todo lo de la caja fuerte, rápidamente. Open Subtitles بعد ما ظنّت الشرطة أنها , أخلت مسرح الجريمة عاد أحدُهم ، وأفرغ محتويات الخزنة على عجل
    Mi madre pensó que estaba huyendo de la justicia. ¿Por qué lo preguntas? Open Subtitles ظنّت والدتي أنّي أختبئ مِن الشرطة لِمَ تسألينني؟
    Así que, ¿que pensó que querías decirme? Open Subtitles إذاً، ماذا ظنّت أنّك تريد أن تخبرني به ؟
    pensó que tendrías algún punto de vista útil. Open Subtitles لقد ظنّت أنه سيكون هناك قيمة لرؤيتكِ الخاصة
    El sabía que mamá la vendería si creía que papá había muerto. Open Subtitles لابد أنه عرف أنها سوف تبيع لو ظنّت أن أبي مات.
    Ella también creía que éramos amigos. Me dejó entrar. Open Subtitles لقد ظنّت بأننا كنا أصدقاء أيضاً تركتني أدخل
    Adoro a mi madre, pero pensaba que perdía el tiempo con estas cosas de museos. TED أحبّ والدتي، ولكنّها ظنّت أنني أهدر حياتي مع أمور المتاحف هذه.
    Y dijo que se sentía tan culpable que pensaba no merecerme, así que simplemente... Open Subtitles قالت أنها أحست بذنبٍ تمزّقها أنها ظنّت أنها لم تستحقّني، ولذلك
    Basándose en ello, la autora se creyó exenta de la obligación de someter el asunto a las jurisdicciones competentes, prejuzgando la posición de estas y su apreciación en la aplicación de ese Decreto. UN وعلى هذا الأساس، ظنّت صاحبة البلاغ أنها في حِلٍّ من واجب اللجوء إلى الهيئات القضائية المختصة بسبب حكمها المسبق على موقف هذه الهيئات وتقديرها في تطبيق هذا الأمر.
    Gracias, pero me dejará si cree que intercambiamos algo más que notas de agradecimiento. Open Subtitles ستكون على اتصال بمحامي طلاق لو ظنّت أننا تبادلنا أكثر من، تعلمين، مذكرات التقدير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more