"عائلة في" - Translation from Arabic to Spanish

    • familia en
        
    • familias en
        
    • familias de
        
    • la familia más rica de
        
    • familia de
        
    • una familia
        
    Si rechazas al Holandés, entonces cada familia en el Consejo estará tras tu cabeza. Open Subtitles ان رفضت الهولنديين عنئذ كل عائلة في المجلس سوف تكون بعد رأسك
    Una figura demoniaca intentó ahorcar a una familia en el patio trasero. Open Subtitles لقد رأيتُ شخصيّة شيطانية حاولت شنق عائلة في الفِناء الخلفي
    Aquí, por ejemplo, tenemos una familia en Zimbabwe, una en India, una en Rusia y otra en México, por ejemplo. TED هنا، على سبيل المثال، لدينا عائلة في زمبابوي، وعائلة من كل من الهند وروسيا والمكسيك، مثلاً.
    Además, unas 170 familias en el Líbano recibieron paquetes con alimentos todos los meses por conducto del Fondo. UN كما أن نحو ١٧٠ عائلة في لبنان تلقت رزما غذائية شهرية في إطار الاجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة.
    Casi todos los dibujos son de violencia, casi todas las familias de Gaza han perdido a alguien, sea por encarcelamiento en una prisión israelí, o por violencia. Open Subtitles كل رسمة تقريبا تعبر عن العنف وتقريبا كل عائلة في غزة فقدت فردا إما بسبب الاعتقال بالسجون الاسرائيلية أو بسبب العنف
    Y también visitamos a una familia en el extremo más pobre, aquí abajo. TED وكذلك زرنا عائلة في غاية الفقر والإعدام، هنا في الأسفل.
    Yo paso, tengo familia en todas partes... Open Subtitles لا يهم بالنسبة لي. لدي عائلة في كل مكان.
    Si no tienes familia en este mundo ¿qué diablos te queda? Open Subtitles إن لم تكن لديك عائلة في هذا العالم فماذا يكون لديك؟
    Tengo familia en las Indias Holandesas y nos escribimos regularmente. Open Subtitles عندي عائلة في إنديز الهولندية يكتبوا لنا دائما
    Tengo una familia en Kladno que está esperando... que vaya a buscarles. Open Subtitles لدي عائلة في كلاندو ينتظرونني لأرسل لهم النقود
    No puedes conseguir estas cosas a menos que tengas familia en Corea. Open Subtitles لا تستطيع الحصول على هذا النوع من السلع الا اذا كان لديك عائلة في كوريا
    Una familia en Atlanta madre e hijas mellizas acuchilladas mientras dormían. Open Subtitles حسنا,عائلة في أتلانتا الأم,ابنتين تؤأم طعنوا أثناء نومهن و
    Vivimos muy bien antes de la Depresión, tan bien como cualquier familia en este país. Open Subtitles لقد عشنا حياة كريمة قبل الكساد مثل أية عائلة في هذه البلاد
    No lo sé. Dijo que tenía familia en Allston. Open Subtitles لا أعرف، لكنه قال أن لديه عائلة في اليستون
    Y quizás si fueras a ver una familia en una buena condición de trabajo, te recordaría como de importante es arreglar la tuya. Open Subtitles وربما لو رأيتما عائلة في حالة جيدة لذكركما ذلك بمدى أهمية إصلاح عائلتكما
    La mandé a vivir con su familia en California. Open Subtitles أرسلتها بعيدا لتعيش مع عائلة في كاليفورنيا
    La mandé a vivir con su familia en California. Open Subtitles أرسلتها بعيدا لتعيش مع عائلة في كاليفورنيا
    Por lo que respecta al párrafo 19, relativo a la detención de 25 familias en la localidad de Al-Faŷr, que habrían sido sometidas a torturas, se trata de una acusación falsa y carente de base por completo. UN وبخصوص الفقرة ١٩ المتعلقة باعتقال ٢٥ عائلة في قرية الفجر وتعرضها للتعذيب، فهذا ادعاء كاذب ولا أساس له من الصحة مطلقا.
    Durante el período de que se informa, se adelantó el proyecto de construcción de una nueva ruta al aeropuerto y de una red de alcantarillado municipal, del que se ya se informó en años anteriores y que ocasionaría la reubicación de alrededor de 338 familias en el campamento de Jaramana. UN وتقدﱢم خلال الفترة المستعرضة مشروع إنشاء طريق جديد للمطار وشبكة للمجارير البلدية، كان قد أبلغ عنه في السنوات السابقة، مما يؤدي الى إعادة إيواء ٣٣٨ عائلة في مخيم جرمانا.
    Se encontraron con unas cuantas familias de su colegio que los llevaron a casa. Open Subtitles لقد مروا من عائلة في المدرسة وحصلوا على توصيلة للمنزل
    Mi padre trabajaba como abogado de la familia más rica de Nueva York... hasta que su avioneta cayó en Long Island Sound. Open Subtitles لقد عمل والدي كمحامي لدى أغنى عائلة في مدينة نيويورك حتي سقوط طائرته في اعماق البحار
    - ...con la familia de calle abajo por cortesía de los dos piés de Pedro. Open Subtitles دعونا ركوب مع عائلة في الشارع من خلال المجاملة وقال فريد قدمين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more