Si rechazas al Holandés, entonces cada familia en el Consejo estará tras tu cabeza. | Open Subtitles | ان رفضت الهولنديين عنئذ كل عائلة في المجلس سوف تكون بعد رأسك |
Una figura demoniaca intentó ahorcar a una familia en el patio trasero. | Open Subtitles | لقد رأيتُ شخصيّة شيطانية حاولت شنق عائلة في الفِناء الخلفي |
Aquí, por ejemplo, tenemos una familia en Zimbabwe, una en India, una en Rusia y otra en México, por ejemplo. | TED | هنا، على سبيل المثال، لدينا عائلة في زمبابوي، وعائلة من كل من الهند وروسيا والمكسيك، مثلاً. |
Además, unas 170 familias en el Líbano recibieron paquetes con alimentos todos los meses por conducto del Fondo. | UN | كما أن نحو ١٧٠ عائلة في لبنان تلقت رزما غذائية شهرية في إطار الاجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة. |
Casi todos los dibujos son de violencia, casi todas las familias de Gaza han perdido a alguien, sea por encarcelamiento en una prisión israelí, o por violencia. | Open Subtitles | كل رسمة تقريبا تعبر عن العنف وتقريبا كل عائلة في غزة فقدت فردا إما بسبب الاعتقال بالسجون الاسرائيلية أو بسبب العنف |
Y también visitamos a una familia en el extremo más pobre, aquí abajo. | TED | وكذلك زرنا عائلة في غاية الفقر والإعدام، هنا في الأسفل. |
Yo paso, tengo familia en todas partes... | Open Subtitles | لا يهم بالنسبة لي. لدي عائلة في كل مكان. |
Si no tienes familia en este mundo ¿qué diablos te queda? | Open Subtitles | إن لم تكن لديك عائلة في هذا العالم فماذا يكون لديك؟ |
Tengo familia en las Indias Holandesas y nos escribimos regularmente. | Open Subtitles | عندي عائلة في إنديز الهولندية يكتبوا لنا دائما |
Tengo una familia en Kladno que está esperando... que vaya a buscarles. | Open Subtitles | لدي عائلة في كلاندو ينتظرونني لأرسل لهم النقود |
No puedes conseguir estas cosas a menos que tengas familia en Corea. | Open Subtitles | لا تستطيع الحصول على هذا النوع من السلع الا اذا كان لديك عائلة في كوريا |
Una familia en Atlanta madre e hijas mellizas acuchilladas mientras dormían. | Open Subtitles | حسنا,عائلة في أتلانتا الأم,ابنتين تؤأم طعنوا أثناء نومهن و |
Vivimos muy bien antes de la Depresión, tan bien como cualquier familia en este país. | Open Subtitles | لقد عشنا حياة كريمة قبل الكساد مثل أية عائلة في هذه البلاد |
No lo sé. Dijo que tenía familia en Allston. | Open Subtitles | لا أعرف، لكنه قال أن لديه عائلة في اليستون |
Y quizás si fueras a ver una familia en una buena condición de trabajo, te recordaría como de importante es arreglar la tuya. | Open Subtitles | وربما لو رأيتما عائلة في حالة جيدة لذكركما ذلك بمدى أهمية إصلاح عائلتكما |
La mandé a vivir con su familia en California. | Open Subtitles | أرسلتها بعيدا لتعيش مع عائلة في كاليفورنيا |
La mandé a vivir con su familia en California. | Open Subtitles | أرسلتها بعيدا لتعيش مع عائلة في كاليفورنيا |
Por lo que respecta al párrafo 19, relativo a la detención de 25 familias en la localidad de Al-Faŷr, que habrían sido sometidas a torturas, se trata de una acusación falsa y carente de base por completo. | UN | وبخصوص الفقرة ١٩ المتعلقة باعتقال ٢٥ عائلة في قرية الفجر وتعرضها للتعذيب، فهذا ادعاء كاذب ولا أساس له من الصحة مطلقا. |
Durante el período de que se informa, se adelantó el proyecto de construcción de una nueva ruta al aeropuerto y de una red de alcantarillado municipal, del que se ya se informó en años anteriores y que ocasionaría la reubicación de alrededor de 338 familias en el campamento de Jaramana. | UN | وتقدﱢم خلال الفترة المستعرضة مشروع إنشاء طريق جديد للمطار وشبكة للمجارير البلدية، كان قد أبلغ عنه في السنوات السابقة، مما يؤدي الى إعادة إيواء ٣٣٨ عائلة في مخيم جرمانا. |
Se encontraron con unas cuantas familias de su colegio que los llevaron a casa. | Open Subtitles | لقد مروا من عائلة في المدرسة وحصلوا على توصيلة للمنزل |
Mi padre trabajaba como abogado de la familia más rica de Nueva York... hasta que su avioneta cayó en Long Island Sound. | Open Subtitles | لقد عمل والدي كمحامي لدى أغنى عائلة في مدينة نيويورك حتي سقوط طائرته في اعماق البحار |
- ...con la familia de calle abajo por cortesía de los dos piés de Pedro. | Open Subtitles | دعونا ركوب مع عائلة في الشارع من خلال المجاملة وقال فريد قدمين |