Ésta depende en gran parte de la negociación con una familia y parece que de esa negociación se ha hecho cargo el CONAU. | UN | ويعتمد تنفيذه بدرجة كبيرة على المفاوضات مع عائلة واحدة ويبدو أن من يتولى هذه المسألة هو المجلس الوطني لشؤون المدن. |
Este sitio es bonito, ¿verdad? Parece como una familia grande y feliz. | Open Subtitles | هذا المكان ممتليء للغاية ويبدو أنها عائلة واحدة كبيرة سعيدة |
Cuando Audrey se una a mí, estaremos juntos, y seremos una familia nuevamente. | Open Subtitles | عندما تنظم الي أودري سنعيش هنا معا وسنكون عائلة واحدة مجددا |
Ni una sola familia de mi país se libro de las atrocidades japonesas. | UN | ولم تسلم عائلة واحدة في بلدي من تلك الفظائع اليابانية. |
He visto a muchos jefes hablar de un buen discurso sobre cómo convirtieron su estación en una familia. | Open Subtitles | لقد رأيت العديد من القادة يتحدّثون بإجادة عن كيفية تحويل أفراد مراكزهم إلى عائلة واحدة |
No hay ni una familia sin víctimas, muertos o heridos. | UN | ولا توجد عائلة واحدة نجت من سقوط أفراد منها ضحايا بين قتيل وجريح. |
Cinco miembros de una familia habían muerto y sus cuerpos permanecieron sin enterrar hasta después de la retirada de las tropas. | UN | وقُتل خمسة أفراد من عائلة واحدة وبقيت جثثهم إلى حين ما بعد الانسحاب. |
Bueno, eso es lo que pasa cuando te atas a una familia. | Open Subtitles | حسنا هذا ما يحدث عندما تنطوي في عائلة واحدة |
Srta. Wells, los cuatro nos hemos convertido en una familia... y, como en las familias, me temo que sabemos cómo alterar al otro. | Open Subtitles | هل تعلم؟ يا آنسة ويلز. إن أربعتنا قد أصبحنا عائلة واحدة |
Pero porque esa es mi manera de tratar que seamos una familia. | Open Subtitles | ولكن فقط لأن هذه طريقتي لنكون عائلة واحدة |
No es mi estilo, pero ahí va una familia feliz. | Open Subtitles | حسنا , انه ليس طريقى ولكننى كنت ساكون ملعونا اذا لم يذهبوا على انهم عائلة واحدة سعيدة |
Quiero decir, seguro, saben cómo chupar, pero... nosotras somos una familia. | Open Subtitles | أعنى ربما هم بارعون فعلا فى ممارسة الحب لكننا عائلة واحدة |
Mamá, Papá, Christy, y Ariel, todos juntos en una familia feliz... y todos en paz con el mundo. | Open Subtitles | أمي، أبي، كرستي، وأريل سوية في عائلة واحدة وسعيدة وكلّ الجيّدين في العالم، آمين |
Bueno, haya lo que haya en la caja, seguiremos siendo una familia. | Open Subtitles | شئ واحد أخير مهما كان داخل هذا الصندوق سنبقى عائلة واحدة |
una familia no puede competir con una industria que gasta $12 mil millones para llegar a sus hijos. | Open Subtitles | عائلة واحدة لا يمكنها مكافحة هذه الصناعة التي تجعلهم ينفقون حوالي 12 مليار دولار بالسنة في محاولة لصيد أطفالهم. |
En particular una familia a la que pisoteó el gobierno y que no podía acudir a nadie más. | Open Subtitles | عائلة واحدة بالتحديد لقد تم الدعس عليها من قبل الحكومة ولم يكن لديها مكان آخر تلجأ إليه |
Jaya, Lalita, Lucky y Maya Dios santo cuatro hijas en una familia | Open Subtitles | أربع بنات في عائلة واحدة لقد أنعم الله عليك أربع مرات يا سيدي |
No puede encontrarse una sola familia en Kazajstán que no se haya visto afectada, de una u otra forma, por la segunda guerra mundial. | UN | لا يمكن للمرء أن يجد عائلة واحدة في كازاخستان لم تتأثر، بطريقة أو بأخرى، من جراء الحرب العالمية الثانية. |
El 3 de enero de 2009, murieron cinco miembros de una misma familia: la esposa del Sr. Lahid Mohamed Al-Dir, Iman de 26 años, su padre, Mohamed de 46 años, sus hermanos Rakan, de 4 años, e Ibrahim, de 12 años, y su hermana Fidah de 19 años. | UN | 231 - في 3 كانون الثاني/يناير 2009، قتل خمسة أفراد من عائلة واحدة هم إيمان، زوجة السيد لحد محمد الدير، 26 عاما، ووالده محمد، 46 عاما، وشقيقاه ركان، 4 أعوام، وإبراهيم، 12 عاما، وشقيقته فداء، 19 عاما. |
somos parte de la misma familia. | TED | نحن أشخاص من عائلة واحدة |
Ahora es oficial. Somos todos parte de la familia. | Open Subtitles | الآن الأمر أصبح رسمياً، نحنُ عائلة واحدة. |
Sé que somos familia. Querías a ese negro. | Open Subtitles | أنا أعرف أنكما عائلة واحدة لقد أحببتَ ذلك الزنجي |
Veerendra... eres familia! Debes mirar más allá de esas cosas. | Open Subtitles | نحن عائلة واحدة يا (فريندرا) لتكن نظرتك أبعد من ذلك |
Somos todos familia aquí, así que siento que podemos hablar francamente. | Open Subtitles | نحن عائلة واحدة هنا، لذا فأرى أنه يمكننا التحدث بحرية |
Atención, después que derriben los muros... nos convertiremos en una gran familia. | Open Subtitles | الإنتباه بعد ان تمزق الحيطان نحن سنصبح حقا عائلة واحدة |