"عائلة واحدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • una familia
        
    • una sola familia
        
    • una misma familia
        
    • la misma familia
        
    • de la familia
        
    • somos familia
        
    • eres familia
        
    • todos familia
        
    • una gran familia
        
    Ésta depende en gran parte de la negociación con una familia y parece que de esa negociación se ha hecho cargo el CONAU. UN ويعتمد تنفيذه بدرجة كبيرة على المفاوضات مع عائلة واحدة ويبدو أن من يتولى هذه المسألة هو المجلس الوطني لشؤون المدن.
    Este sitio es bonito, ¿verdad? Parece como una familia grande y feliz. Open Subtitles هذا المكان ممتليء للغاية ويبدو أنها عائلة واحدة كبيرة سعيدة
    Cuando Audrey se una a mí, estaremos juntos, y seremos una familia nuevamente. Open Subtitles عندما تنظم الي أودري سنعيش هنا معا وسنكون عائلة واحدة مجددا
    Ni una sola familia de mi país se libro de las atrocidades japonesas. UN ولم تسلم عائلة واحدة في بلدي من تلك الفظائع اليابانية.
    He visto a muchos jefes hablar de un buen discurso sobre cómo convirtieron su estación en una familia. Open Subtitles لقد رأيت العديد من القادة يتحدّثون بإجادة عن كيفية تحويل أفراد مراكزهم إلى عائلة واحدة
    No hay ni una familia sin víctimas, muertos o heridos. UN ولا توجد عائلة واحدة نجت من سقوط أفراد منها ضحايا بين قتيل وجريح.
    Cinco miembros de una familia habían muerto y sus cuerpos permanecieron sin enterrar hasta después de la retirada de las tropas. UN وقُتل خمسة أفراد من عائلة واحدة وبقيت جثثهم إلى حين ما بعد الانسحاب.
    Bueno, eso es lo que pasa cuando te atas a una familia. Open Subtitles حسنا هذا ما يحدث عندما تنطوي في عائلة واحدة
    Srta. Wells, los cuatro nos hemos convertido en una familia... y, como en las familias, me temo que sabemos cómo alterar al otro. Open Subtitles هل تعلم؟ يا آنسة ويلز. إن أربعتنا قد أصبحنا عائلة واحدة
    Pero porque esa es mi manera de tratar que seamos una familia. Open Subtitles ولكن فقط لأن هذه طريقتي لنكون عائلة واحدة
    No es mi estilo, pero ahí va una familia feliz. Open Subtitles حسنا , انه ليس طريقى ولكننى كنت ساكون ملعونا اذا لم يذهبوا على انهم عائلة واحدة سعيدة
    Quiero decir, seguro, saben cómo chupar, pero... nosotras somos una familia. Open Subtitles أعنى ربما هم بارعون فعلا فى ممارسة الحب لكننا عائلة واحدة
    Mamá, Papá, Christy, y Ariel, todos juntos en una familia feliz... y todos en paz con el mundo. Open Subtitles أمي، أبي، كرستي، وأريل سوية في عائلة واحدة وسعيدة وكلّ الجيّدين في العالم، آمين
    Bueno, haya lo que haya en la caja, seguiremos siendo una familia. Open Subtitles شئ واحد أخير مهما كان داخل هذا الصندوق سنبقى عائلة واحدة
    una familia no puede competir con una industria que gasta $12 mil millones para llegar a sus hijos. Open Subtitles عائلة واحدة لا يمكنها مكافحة هذه الصناعة التي تجعلهم ينفقون حوالي 12 مليار دولار بالسنة في محاولة لصيد أطفالهم.
    En particular una familia a la que pisoteó el gobierno y que no podía acudir a nadie más. Open Subtitles عائلة واحدة بالتحديد لقد تم الدعس عليها من قبل الحكومة ولم يكن لديها مكان آخر تلجأ إليه
    Jaya, Lalita, Lucky y Maya Dios santo cuatro hijas en una familia Open Subtitles أربع بنات في عائلة واحدة لقد أنعم الله عليك أربع مرات يا سيدي
    No puede encontrarse una sola familia en Kazajstán que no se haya visto afectada, de una u otra forma, por la segunda guerra mundial. UN لا يمكن للمرء أن يجد عائلة واحدة في كازاخستان لم تتأثر، بطريقة أو بأخرى، من جراء الحرب العالمية الثانية.
    El 3 de enero de 2009, murieron cinco miembros de una misma familia: la esposa del Sr. Lahid Mohamed Al-Dir, Iman de 26 años, su padre, Mohamed de 46 años, sus hermanos Rakan, de 4 años, e Ibrahim, de 12 años, y su hermana Fidah de 19 años. UN 231 - في 3 كانون الثاني/يناير 2009، قتل خمسة أفراد من عائلة واحدة هم إيمان، زوجة السيد لحد محمد الدير، 26 عاما، ووالده محمد، 46 عاما، وشقيقاه ركان، 4 أعوام، وإبراهيم، 12 عاما، وشقيقته فداء، 19 عاما.
    somos parte de la misma familia. TED نحن أشخاص من عائلة واحدة
    Ahora es oficial. Somos todos parte de la familia. Open Subtitles الآن الأمر أصبح رسمياً، نحنُ عائلة واحدة.
    Sé que somos familia. Querías a ese negro. Open Subtitles أنا أعرف أنكما عائلة واحدة لقد أحببتَ ذلك الزنجي
    Veerendra... eres familia! Debes mirar más allá de esas cosas. Open Subtitles نحن عائلة واحدة يا (فريندرا) لتكن نظرتك أبعد من ذلك
    Somos todos familia aquí, así que siento que podemos hablar francamente. Open Subtitles نحن عائلة واحدة هنا، لذا فأرى أنه يمكننا التحدث بحرية
    Atención, después que derriben los muros... nos convertiremos en una gran familia. Open Subtitles الإنتباه بعد ان تمزق الحيطان نحن سنصبح حقا عائلة واحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more