"عائلتك في" - Translation from Arabic to Spanish

    • tu familia en
        
    • su familia en
        
    • Tu familia está en
        
    • la familia en el
        
    • su familia está en
        
    Lo siento. Realmente quería que tengas a tu familia en la boda. Open Subtitles معذرة , كنت أرغب حقا بتواجد عائلتك في حفل الزفاف
    ¿Ocuparte de tu familia en un lugar decente es un crimen? Open Subtitles ان تربي عائلتك في مكان محترم , أعتقد أنها جريمة الآن
    ¿Realmente crees que la gente molestaría a tu familia en este trágico momento? ¿Que? Open Subtitles أتعتقد أنّ الناس سيزعجون عائلتك في هذا الوضع المأساوي؟
    ¿Denunciarán a mi hermano en un discurso en el senado para luego ver a su familia en el coliseo? Open Subtitles هل ستقوم بخطبة أمام مجلس الشيوخ وتنتقد أخي؟ وبعدها نرى عائلتك في الكولوسيوم؟
    "sufrida por su familia en este intento Open Subtitles التى عانت منها عائلتك في هذه الحملة العظيمة
    Tu familia está en casa jugando al Parchís, y de repente irrumpen intrusos enmascarados gritando órdenes en un idioma que no reconoces. Open Subtitles عائلتك في المنزل يلعبون البارتشيزي وفجأه، متطفل مقنع يقتحم المكان يهدد بلغة لا يعرفونها
    Desde allí, volarás a Argentina y te encontrarás con tu familia en el aeropuerto. Open Subtitles من هناك، ستطير إلى الأرجنتين وتقابل عائلتك في المطار
    Lo siento, no queríamos meter a tu familia en esto, ¿de acuerdo? Open Subtitles اسمع، آسفة، لم نقصد أن تتورّط عائلتك في هذا الأمر، مفهوم؟
    Sí. ¿Por qué no hablaste de tu familia en Norteamérica? Open Subtitles نعم. لماذا لا تخبرنا عن عائلتك في أمريكا؟
    Y a veces tienes que poner a tu familia en una posición en la que no tienen elección. Open Subtitles وفي بعض الأوقات، عليك أن تضع أفراد عائلتك في موضع، حيث لايسعهم الإختيار
    Y a veces tienes que poner a tu familia en una posición en la que no tienen elección. Open Subtitles وفي بعض الأوقات، عليك أن تضع أفراد عائلتك في موضع، حيث لايسعهم الإختيار
    ¿Especialmente si significa ponerte a ti, y tal vez a tu familia, en peligro? Open Subtitles خصوصا إذا كان يعني أن تضع نفسك ورُبما عائلتك في خطر؟
    Así que vos pensas que va a ser más fácil encontrar a alguien sin el apoyo de tu familia, en un país extranjero? Open Subtitles إذا تعتقد أن الأمر سيكون سهلاً المواعدة بدون دعم من عائلتك في أرض أجنبية؟
    Oye, ve a hablar sobre su familia en su cabina. Open Subtitles اذهب وتحدث عن عائلتك في المقصورة الخاصة بك.
    Se habló mucho de... la implicación de su familia en el caso del Asesino de la Campanilla. Open Subtitles لقد قيل الكثير من مشاركة عائلتك في حالة الأجراس الفضية.
    He estado en la casa de su familia en las montañas. Open Subtitles ذهبت الى مكان عائلتك في الجبال.
    Y yo tengo todo lo suyo. su familia en la palma de mi mano. Open Subtitles و أنا لدي كل ما يخصك عائلتك في قبضة يدي
    Mira, tu padre ha dejado a su familia en una situación difícil. Open Subtitles إنظر، لقد ترك والدك عائلتك في موقف صعب.
    Mira, necesito tu ayuda. Ha pasado algo, algo terrible. Tu familia está en peligro. Open Subtitles أحتاج مساعدتك، ثمّة شيءٌ فظيع يحدث و عائلتك في مأزق
    Y entendemos usted tiene miembros de la familia en el crimen organizado. Open Subtitles ونحن نعلم أن هناك عددًا من عائلتك في منظمة إجرامية.
    Su marido ha matado a un hombre importante. su familia está en peligro y también la mía. Open Subtitles قتل زوجك رجلاً هاماً عائلتك في ورطة، وكذلك عائلتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more