pusiste a toda mi familia en peligro... cuando le mandaste el reloj. | Open Subtitles | لقد عرضت عائلتى كلها للمخاطره عندما بعثت له تلك الساعه |
No quiero lastimarlo pero haré Io que sea para proteger a mi familia. | Open Subtitles | انا لا اريد ايذائك و لكننى سأفعل اى شىء لحمايه عائلتى |
- ¡No quiero refuerzos! No hasta que sepa que mi familia está bien. | Open Subtitles | انا لا اريد مسانده لا اريد حتى اعرف ان عائلتى بأمان |
No, hasta que tenga por escrito, firmado por sus superiores que mi familia entrará en su programa de protección de testigos. | Open Subtitles | ليس حتى أحصل على اتفاقية,مكتوبة, موقعة من رؤسائك, يضمن أن عائلتى سيسمح لها بالدخول فى برنامجكم لحماية الشهود. |
Es parte de mi familia... y hoy vamos a darle la bienvenida con los brazos y los oídos abiertos. | Open Subtitles | انه جزء من عائلتى و سوف نستقبله اليوم و نرحب به بذراعين مفتوحين و اذان مصغية |
Perdí todo ese día. mi familia se rompió. Mi padre murió el día en que perdimos la tierra. | Open Subtitles | لقد فقدت كل شىء فى هذا اليوم عائلتى فقدت كل شىء , بعد موت أبى |
Era joven, tenía casi su edad y estaba de vacaciones con mi familia cuando oí el llamado de la Naturaleza. | Open Subtitles | لقد كنت فتى صغير .. فى سنكم تقريبا فى اجازة الصيف مع عائلتى عندما سمعت نداء الطبيعة |
Una campaña de muchos años de estafas y asesinatos contra mi familia. | Open Subtitles | لأعوام عديدة كانت هناك حملات من الاحتيال والقتل ضد عائلتى |
Pensé, tengo que llevar una buena vida mantener a mi familia apropiadamente. | Open Subtitles | أعتقد، أنى أصنع حياة مرفهة وأساعد عائلتى على النحو الملائم |
Sí, hice lo que tenía que hacer para proteger a mi familia. | Open Subtitles | أجل، لقد فعلت ما ينبغى على فعله كي أحمى عائلتى. |
Debe ser por las acciones que mi familia posee del Grupo Seung Jin. | Open Subtitles | لابد أنه بسبب حصص عائلتى فى مجموعة سيونغ جين إذاً ؟ |
Me llevó varios años, pero con la ayuda del increíble apoyo de mi familia, decidí que vivir aún merecía la pena. | TED | أخذ منى الأمر عدة سنوات لكن بمساعدة عائلتى التى دعمتنى بشكل مذهل، قررت أخيرًا أن الحياة لا تزال جديرة بالعيش. |
Y para entonces, mi familia, como las familias de esos pescadores, creía que Lagos era su hogar. | TED | ومنذ ذلك الوقت، عائلتى مثل كل عائلات الصيادين أولئك، عرفت لاغوس بالوطن. |
No quiero lunáticos en mi familia. No necesito más. | Open Subtitles | لا أريد المزيد من المجانين فى عائلتى لقد طفح الكيل |
Si no fuese completamente consciente de mi deber a mi familia y mi país, no habría vuelto esta noche | Open Subtitles | إذا لم أكن مدركة لواجباتى تجاه عائلتى وبلادى لم أكن سأعود الليله |
Saben, desde la Guerra de Secesión, en mi familia nadie tiene un centavo. | Open Subtitles | كما ترين ، لا يمتلك أحد من عائلتى سنتاً منذ الحرب الأهلية |
Toda mi familia, hasta los niños, sienten que son parte de ella... y ella de ellos. | Open Subtitles | ان عائلتى جميعا, بل واطفالى,يشعرون بانتمائهم لها وانتمائها لهم |
Debo ir a casa a ver a mi familia. probablemente te vea esta noche. | Open Subtitles | حسنا,يجب ان اذهب الى المنزل وارى عائلتى,وربما سأقابلك الليلة |
Debe estar muy aburrido con toda esta monserga de mi familia. | Open Subtitles | يبدو أنك قد مللت لحد البكاء من كل هذا الهراء عن عائلتى |
Quítate de la carrera para asistente, y yo me aseguraré de que tengas siete números de gratitud familiar. | Open Subtitles | اخرجى من المنافسه على هذه الوظيفه وأضمن لكى مبلغ من سبعة أرقام مع امتنان عائلتى |
The truth is I'd do anything for my family. | Open Subtitles | فى الحقيقة, أنا مستعد لفعل أى شىء من أجل عائلتى |
Tengo familiares en el aeropuerto, en este preciso momento, preparandose para asistir a nuestro casamiento. | Open Subtitles | عائلتى قد تكون فى المطار بينما نتكلم يستعدون للقدوم إلى هنا لرؤية الزفاف |
Prefer+ía vivir con un chico, en vez de con mis padres por lo que tom+é el primero disponible. | Open Subtitles | إننى أفضل العيش مع فتى عن أن أعيش مع عائلتى وهذا ما جعلنى أنتهز أول شئ جاء أمامى .. |
Si dije eso fue por mi deseo de proteger a nuestra familia. De protegerte a ti. | Open Subtitles | ما قلته خارج من ارادتى لحمايه عائلتى و ارادتى فى حمايتك |
Vamos tras su familia, luego el vendrá a por la mía. | Open Subtitles | نحن نسعى وراء عائلته ثم هو سيسعى وراء عائلتى |