"عائلتى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mi familia
        
    • familiar
        
    • family
        
    • familiares
        
    • mis padres
        
    • nuestra familia
        
    • la mía
        
    pusiste a toda mi familia en peligro... cuando le mandaste el reloj. Open Subtitles لقد عرضت عائلتى كلها للمخاطره عندما بعثت له تلك الساعه
    No quiero lastimarlo pero haré Io que sea para proteger a mi familia. Open Subtitles انا لا اريد ايذائك و لكننى سأفعل اى شىء لحمايه عائلتى
    - ¡No quiero refuerzos! No hasta que sepa que mi familia está bien. Open Subtitles انا لا اريد مسانده لا اريد حتى اعرف ان عائلتى بأمان
    No, hasta que tenga por escrito, firmado por sus superiores que mi familia entrará en su programa de protección de testigos. Open Subtitles ليس حتى أحصل على اتفاقية,مكتوبة, موقعة من رؤسائك, يضمن أن عائلتى سيسمح لها بالدخول فى برنامجكم لحماية الشهود.
    Es parte de mi familia... y hoy vamos a darle la bienvenida con los brazos y los oídos abiertos. Open Subtitles انه جزء من عائلتى و سوف نستقبله اليوم و نرحب به بذراعين مفتوحين و اذان مصغية
    Perdí todo ese día. mi familia se rompió. Mi padre murió el día en que perdimos la tierra. Open Subtitles لقد فقدت كل شىء فى هذا اليوم عائلتى فقدت كل شىء , بعد موت أبى
    Era joven, tenía casi su edad y estaba de vacaciones con mi familia cuando oí el llamado de la Naturaleza. Open Subtitles لقد كنت فتى صغير .. فى سنكم تقريبا فى اجازة الصيف مع عائلتى عندما سمعت نداء الطبيعة
    Una campaña de muchos años de estafas y asesinatos contra mi familia. Open Subtitles لأعوام عديدة كانت هناك حملات من الاحتيال والقتل ضد عائلتى
    Pensé, tengo que llevar una buena vida mantener a mi familia apropiadamente. Open Subtitles أعتقد، أنى أصنع حياة مرفهة وأساعد عائلتى على النحو الملائم
    Sí, hice lo que tenía que hacer para proteger a mi familia. Open Subtitles أجل، لقد فعلت ما ينبغى على فعله كي أحمى عائلتى.
    Debe ser por las acciones que mi familia posee del Grupo Seung Jin. Open Subtitles لابد أنه بسبب حصص عائلتى فى مجموعة سيونغ جين إذاً ؟
    Me llevó varios años, pero con la ayuda del increíble apoyo de mi familia, decidí que vivir aún merecía la pena. TED أخذ منى الأمر عدة سنوات لكن بمساعدة عائلتى التى دعمتنى بشكل مذهل، قررت أخيرًا أن الحياة لا تزال جديرة بالعيش.
    Y para entonces, mi familia, como las familias de esos pescadores, creía que Lagos era su hogar. TED ومنذ ذلك الوقت، عائلتى مثل كل عائلات الصيادين أولئك، عرفت لاغوس بالوطن.
    No quiero lunáticos en mi familia. No necesito más. Open Subtitles لا أريد المزيد من المجانين فى عائلتى لقد طفح الكيل
    Si no fuese completamente consciente de mi deber a mi familia y mi país, no habría vuelto esta noche Open Subtitles إذا لم أكن مدركة لواجباتى تجاه عائلتى وبلادى لم أكن سأعود الليله
    Saben, desde la Guerra de Secesión, en mi familia nadie tiene un centavo. Open Subtitles كما ترين ، لا يمتلك أحد من عائلتى سنتاً منذ الحرب الأهلية
    Toda mi familia, hasta los niños, sienten que son parte de ella... y ella de ellos. Open Subtitles ان عائلتى جميعا, بل واطفالى,يشعرون بانتمائهم لها وانتمائها لهم
    Debo ir a casa a ver a mi familia. probablemente te vea esta noche. Open Subtitles حسنا,يجب ان اذهب الى المنزل وارى عائلتى,وربما سأقابلك الليلة
    Debe estar muy aburrido con toda esta monserga de mi familia. Open Subtitles يبدو أنك قد مللت لحد البكاء من كل هذا الهراء عن عائلتى
    Quítate de la carrera para asistente, y yo me aseguraré de que tengas siete números de gratitud familiar. Open Subtitles اخرجى من المنافسه على هذه الوظيفه وأضمن لكى مبلغ من سبعة أرقام مع امتنان عائلتى
    The truth is I'd do anything for my family. Open Subtitles فى الحقيقة, أنا مستعد لفعل أى شىء من أجل عائلتى
    Tengo familiares en el aeropuerto, en este preciso momento, preparandose para asistir a nuestro casamiento. Open Subtitles عائلتى قد تكون فى المطار بينما نتكلم يستعدون للقدوم إلى هنا لرؤية الزفاف
    Prefer+ía vivir con un chico, en vez de con mis padres por lo que tom+é el primero disponible. Open Subtitles إننى أفضل العيش مع فتى عن أن أعيش مع عائلتى وهذا ما جعلنى أنتهز أول شئ جاء أمامى ..
    Si dije eso fue por mi deseo de proteger a nuestra familia. De protegerte a ti. Open Subtitles ما قلته خارج من ارادتى لحمايه عائلتى و ارادتى فى حمايتك
    Vamos tras su familia, luego el vendrá a por la mía. Open Subtitles نحن نسعى وراء عائلته ثم هو سيسعى وراء عائلتى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus