"عالق في" - Translation from Arabic to Spanish

    • atrapado en
        
    • atascado en
        
    • varado en
        
    • metido en
        
    • atorado en
        
    • atrapada en
        
    • encerrado en
        
    • está en
        
    • pegado a
        
    • pegado en
        
    • clavado en
        
    • atascada en
        
    • atrapados en
        
    • estancado en
        
    Y nunca antes he visto a un hombre atrapado en varias toneladas de cemento. Open Subtitles أنا لم أرى رجلاً من قبل عالق في كمية كبيرة من الأسمنت
    Supongo que está bien que nuestro fotógrafo atrapado en Manhattan, nuestras rosas se estancó en Miami, y nuestro salmón sigue en Moose Pass. Open Subtitles أفترض أنه لا بأس أن مُصورنا عالق في مانهاتن، و الورد في ميامي، وسمك السلمون لا يزال في موس باس.
    He pasado 4 días atrapado en una caja en una plataforma petrolífera, llena de robots-carretillas. Open Subtitles لقد قضيت اربع أيام عالق في صندوق على رافعات نفط مليء بالروبوتات المتحركة
    Porque ese es más o menos el mundo en que -- vivimos ahora, un mundo atascado en avanzar rápidamente. TED لأنه هذا هو نوع العالم الذي نعيش فيه الآن عالم عالق في الحركة السريعة إلى الأمام.
    Significa que estoy atascado en este agujero lleno de imbéciles, violadores y acosadores y voy a lidiar con ellos, ¿está bien? Open Subtitles هذا يعني أننا عالق في فتحة الفرج المليئة بالحمقى و المغتصبين و المتنمرين و سأتعامل مع هذا حسناً؟
    Está varado en la montaña. Vayamos a divertirnos con este chico. Sí. Open Subtitles إنه عالق في الجبل. هيا لنذهب كي نحظى ببعض المتعة مع ذلك الفتى. أجل.
    MT: atrapado en el tráfico. Llegaré pronto. TED م.ت. : عالق في حركة المرور. سأكون هناك قريبا.
    Pero fingió tan bien que ahora está atrapado en Broadmoor y nadie creerá que no está loco. TED لكنه ادعى الجنون بشكل جيد جدا، والآن هو عالق في برودمور ولا يمكن لأحد أن يصدق أنه عاقل.
    Creo que estoy atrapado en esta mesa. Open Subtitles أعتقد بأنني عالق في هذا المكان.
    Estoy vivo y con Uds., atrapado en el plano astral. Open Subtitles إنني حي و معكم الآن عالق في المستوى النجمي
    Hey, solo porque en el presente este atrapado en un trabajo muerto y sin posibilidad de prosperar, no significa que no tenga ambiciones mayores. Open Subtitles هيه ، لمجرد أنني عالق في الوقت الحالي في نهاية مغلقة لوظيفة لا مستقبل لها فلا يعني ذلك بأنه ليست لدي طموحات أكبر
    Mientras tanto estoy afuera atrapado en el frío congelante. Open Subtitles في الوقت الحالي أنا عالق في الخارج متجمد من البرد
    Y tras, quedas atrapado en un empleo aburrido donde no te dejan tocar la guitarra ni sacarles fotos a mujeres desnudas. Open Subtitles ثم تصبح عالق في وظيفة مملة حيث لا يسمحون لك باللعب على "الجيتار" أو إلتقاط صور للنساء العاريات
    Estoy atascado en este maldito país no hablo su idioma y solo tengo $3. Open Subtitles انا عالق في هذه البلد لا أستطيع ان اتحدث لغتهم انا منهار عصبيا و لدي 3 دولار فقط
    Estoy atascado en este hueco, trabajando por menos de lo que gana un esclavo, trabajando en mi día libre. Open Subtitles انا عالق في هذه الحفره اعمل لأقل مما يأخذه العبد المأجور اعمل في يوم عطلتي النوافذ المعدني الملعونه مغلقه
    ¡Estoy atascado en este mugroso agujero sin nada para comer ni beber! Open Subtitles أنا عالق في هذه الحجرة القذرة من غير اي شيء آكله أو اشربه
    Mientras, estoy varado en un trabajo sin poder salvo el de cubrir baches. Open Subtitles حتى ذلك الوقت ، أنا عالق في منصب لا قوة له... ماعدا سَدُّ الحفر
    Como si no bastara pasar meses encerrado por este caso, metido en un hotel sin ver a mis hijos. Open Subtitles لم يكفي الأمر سوءاً حبسي في هذه القضية لأشهر عالق في فندق أرى أطفال عطلات الأسبوع
    Sabe, El reverendo Stone no está aquí. Está atorado en el trafico. Open Subtitles تعلمين, القس ستون ليس هنا إنه عالق في زحمة السير
    Bueno, estoy atrapada en una casucha propiedad de traficantes de armas con Oswald Danes como compañero de cuarto. Open Subtitles أجل أنا عالق في كوخ دنيء يعود للمدراء مع " آزولد دنس " كشريك غرفة
    Ok, estoy encerrado en el agujero haciendo servicio técnico. Open Subtitles اوك انا عالق في الممر اقوم بخدمات الزبائن
    Quizá una silla o algo así le sale caro. Quizá él también está en la ruina. Open Subtitles ربما الكرسي او شيء اخر عالق في حنجرته ربما يكون مفلس أيضا
    He estado pegado a estos grilletes durante meses... teniendo un montón de tiempo para pensar sobre la biblia, particularmente en mi versículo favortivo. Open Subtitles أنا عالق في هذه الأغلال لشهورطويلة... أعطيني وقتاً طويلاً للتفكير بخصوص الإنجيل
    Estoy bastante segura que el fantasma tuvo una muerte violenta. Había sangre y pelo pegado en el cristal. Open Subtitles أنا واثقة تماما ً أن الشبح مات موتة عنيفة كان هناك دم وشعر عالق في الزجاج
    Yo estoy clavado en este departamento y no puedo subir o bajar las escaleras. Open Subtitles أنا عالق في هذه الشقة لا أستطيع صعود أو هبوط السلالم
    Estoy atascada en el trabajo por una o dos horas, pero guarden mi asiento. Open Subtitles انا عالق في العمل لمدة ساعة او ساعتين .. احتفض لي بمقعد
    No, ellos dicen que están atrapados en el tráfico. Inventar algo inteligente! Open Subtitles لا، لا تخبرهم بأنني عالق في المرور اللعينة، إختلق شييء أذكي.
    Más tarde, de vuelta a Nueva York, hice esta ilustración de estar estancado en el tráfico en el puente de Brooklyn. TED وبعد فترة، عدت إلى مدينة نيويورك، ورسمت هذه الصورة وأنا عالق في جسر بروكلين عند ازدحام مروري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more