"عالمان" - Translation from Arabic to Spanish

    • mundos
        
    • científicos
        
    • Tierras
        
    • universos
        
    Nuestros 13 pequeños países tienen una historia común, con una historia moderna que se inicia en 1492, cuando chocaron dos mundos. UN وإن لبلداننا الصغيرة اﻟ ١٣ تاريخا مشتركا، كما أن لها تاريخا حديثا يبدأ في سنة ١٩٤٢ عندما تصادم عالمان.
    Se trata de mundos totalmente distintos. TED أريتم . عالمان مختلفان تماماً
    Este sistema de separación creó dos mundos, uno blanco y otro mejicano, separados y desiguales. Open Subtitles هذا النظامِ العنصري أوجد عالمان الأول أبيض والاخر مكسيكي منفصلين وغير متساويين
    déjenme contarles una historia sobre dos científicos ingleses. TED دعوني أخبركم قصة عن أثنين من العلماء عالمان إنجليزيان
    Y, otra vez, hay dos científicos que tuvieron problemas con el ruido. TED ومرة أخرى, عالمان كانت لديهما مشكلة مع الضوضاء.
    ¿Las dos ONU significa que hay dos Tierras? Open Subtitles هل وجود نموجين للأمم المتحدة يعني أنه هناك عالمان ؟
    Hay dos universos, y Archie está casado en uno con Betty y con Verónica en el otro. Open Subtitles مثل, هناك عالمان و (آرتشي) متزوج بـ (بيتي) بإحداها و (فيرونيكا) بالآخر
    Tiempo suficiente para que ambos planetas evolucionen en 2 mundos totalmente diferentes. Open Subtitles ما يكفي من الوقت ليتطور الكوكبان إلى عالمان مختلفان
    Dos mundos diferentes se encontraron en este lugar, el del amor y el odio. Open Subtitles عالمان مختلفان اجتمعا بتلك البقعة احدهم الحب والاخر الكراهية
    ¡Dos mundos muy diferentes cuyos caminos se cruzaron! Open Subtitles عالمان مختلفان تماماً خليقة كل منهما تختلف عن الآخر بشكل إعجازي
    Dos planos, dos mundos, dos coches aparcados en el mismo lugar. Open Subtitles طائرتان عالمان سيارتان متوقفتان في نفس المكان
    Si ese es el caso, nuestro Universo está dividido en dos mundos... uno de materia y otro de materia oscura. Open Subtitles إن كانت هذه هي القضية, كوننا مُقسم إلى عالمان واحدٌ للمادة و آخر للمادة المُظلمة.
    Dos mundos separados por 10 mil años. Open Subtitles عالمان معزولان عن بعضهما لعشرة آلاف سنة.
    Pero cuando dos mundos colisionan, el Dios que vive... en las brechas siempre presentes de nuestro conocimiento... podría ser la única creencia verdaderamente universal. Open Subtitles و نظام معتقدنا حتى النخاع. لكن حين يتحدُ عالمان فالإله الذي يعيشُ
    Dos científicos de la Universidad de Illinois lo entendieron al publicar un artículo sobre un método más simple para hacer tinta conductora. TED عالمان في جامعة الينويز فهما هذا عندما نشرا ورقه عن طريقة ابسط لصنع الحبر الموصل
    Somos científicos, ¿por qué no trabajar juntos? Open Subtitles نحن مجرد عالمان. لم لا يمكننا العمل معاً؟
    Dos científicos que usan su conocimiento para llegar mucho más lejos de lo que hubieran llegado solos. Open Subtitles عالمان يستعملان معرفتهم الخاصّة وصول أعلى من أمّا منهم يمكن أن يصل أبدا لوحده.
    Entonces dos científicos rivales se enfrascaron en una carrera... para realizar su sueño. Open Subtitles ثمّة عالمان متنافسان تعلقا فى سباق لإدراك ذلك الحلم
    Encontramos dos científicos más en la excavación. Open Subtitles لقد وجدنا عالمان اخران عند الموقع
    Observan a dos científicos en su hábitat natural dando vueltas con torpeza para intentar reparar su amistad estropeada. Open Subtitles ما تشاهدونه الأن هو عالمان في مسكنهم الطبيعي يدورون حول بعضهم بغرابة محاولين إصلاح علاقتهم البالية
    ¿Tierras paralelas en galaxias diferentes o Tierras idénticas en dimensiones paralelas? Open Subtitles عالمان متوازيان في مجرتين مختلفتين أو عالمان متطابقان في أبعاد مختلفة ؟
    Dos universos se colapsarían. Open Subtitles وسينهار عالمان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more