"عامة رفيعة المستوى" - Translation from Arabic to Spanish

    • plenaria de alto nivel
        
    • plenarias de alto nivel
        
    • general de alto nivel
        
    • de alto nivel de
        
    • de un debate general
        
    • plenario de alto nivel
        
    Sesión plenaria de alto nivel de la Asamblea General para examinar la forma de prestar apoyo a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN جلسة عامة رفيعة المستوى تعقدها الجمعية العامة للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Celebraremos una sesión plenaria de alto nivel para examinar los progresos alcanzados en relación con todos los compromisos contraídos en la Declaración del Milenio. UN وسنعقد جلسة عامة رفيعة المستوى لاستعراض التقدم المحرز بالنسبة لجميع الالتزامات الواردة في إعلان الألفية.
    En su quincuagésimo noveno período de sesiones, la Asamblea General también considerará la posibilidad de celebrar durante su sexagésimo período de sesiones una reunión plenaria de alto nivel para seguir examinando la aplicación. UN ونظرت الجمعية العامة كذلك في عقد جلسة عامة رفيعة المستوى خلال دورتها الستين لمواصلة استعراض حالة التنفيذ.
    La decisión adoptada por la Asamblea General en su cuadragésimo séptimo período de sesiones de dedicar dos sesiones plenarias de alto nivel para examinar la situación de la cooperación internacional contra las drogas señaló de nuevo la preocupación y la responsabilidad de las Naciones Unidas a este respecto. UN والقرار الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين بتخصيص يومين لعقد جلسات عامة رفيعة المستوى للنظر على وجه الاستعجال في حالة التعاون الدولي في مجال مكافحة المخدرات، ليؤكد مرة أخرى القلق الذي ينتاب اﻷمم المتحدة ومسؤوليتها في هذا المضمار.
    La Comisión celebró su debate general de alto nivel en sus sesiones 3ª a 6ª y 11ª, 12ª, 14ª y 16ª, celebradas los días 1°, 2 y 7 a 9 de marzo. UN 3 - وأجرت اللجنة مناقشة عامة رفيعة المستوى في جلساتها من الثالثة إلى السادسة، والحادية عشرة والثانية عشرة والرابعة عشرة والسادسة عشرة في 1 و 2 ومن 7 إلى 9 آذار/مارس.
    El enfoque modesto aplicado, a saber, una reunión plenaria de alto nivel de dos días dentro del marco del quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General, ha sido motivado por un deseo de economía. UN والنهج المتواضع المتبع، الذي يتمثل في تنظيم جلسة عامة رفيعة المستوى لمدة يومين في إطار الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة، يرجع إلى الرغبة في التوفير.
    Examen y evaluación finales de la ejecución del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990: sesión plenaria de alto nivel de la Asamblea General para examinar la forma de prestar apoyo a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN الاستعراض والتقييم النهائيان لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات: جلسة عامة رفيعة المستوى للجمعية العامة للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    En este proyecto de resolución los Estados Miembros deciden que en el próximo período de sesiones se considere la celebración de una reunión plenaria de alto nivel durante el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General para un examen general de la Declaración del Milenio. UN وفي مشروع القرار هذا، ستقرر الدول الأعضاء النظر خلال الدورة القادمة في عقد جلسة عامة رفيعة المستوى أثناء الدورة الستين للجمعية العامة من أجل استعراض شامل لإعلان الألفية في مجموعه.
    Se ha propuesto que en el transcurso del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General, es decir, cinco años después de que se aprobara la Declaración del Milenio, se celebre una sesión plenaria de alto nivel sobre el examen global de la Declaración del Milenio. UN ويجري حاليا اقتراح عقد جلسة عامة رفيعة المستوى معنية بإجراء استعراض شامل لإعلان الألفية، على أن تعقد خلال الدورة الستين للجمعية العامة، أي بعد خمس سنوات من اعتماد إعلان الألفية.
    Examen y evaluación finales de la ejecución del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el decenio de 1990: sesión plenaria de alto nivel de la Asamblea General para examinar la forma de prestar apoyo a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África: UN الاستعراض والتقييم النهائيان لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات: جلسة عامة رفيعة المستوى للجمعية العامة للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا:
    Tales reuniones podrían tener lugar conjuntamente con la revisión trienal de las actividades, en el marco de una sesión plenaria de alto nivel, con motivo de la apertura del período de sesiones de la Asamblea General. UN ومن الممكن لهذه المناسبات أن تجري بصورة مشتركة مع الاستعراض الذي يُجرى كل ثلاث سنوات للأنشطة، في إطار جلسة عامة رفيعة المستوى يتم عقدها لدى افتتاح الجمعية العامة.
    Por consiguiente, apoyamos la celebración, el próximo año, en Nueva York, de la reunión plenaria de alto nivel sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio, con los que nos comprometimos en 2000. UN وعليه، فإن زامبيا تؤيد عقد جلسة عامة رفيعة المستوى في العام القادم في نيويورك بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، التي التزمنا بها عام 2000.
    Los días 2 y 3 de octubre de 2008 se celebrará una Reunión plenaria de alto nivel dedicada al examen de mitad de período del Programa de Acción de Almaty. UN تعقد جلسة عامة رفيعة المستوى مخصصة لاستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي يومي 2 و 3 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    Es por ello que Cuba apoya la celebración de la reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General el próximo año, como seguimiento a los compromisos establecidos hace 10 años en la Declaración del Milenio, particularmente aquellos en materia de desarrollo. UN ولذلك، تؤيد كوبا عقد جلسة عامة رفيعة المستوى للجمعية العامة في العام المقبل لمتابعة الالتزامات التي قُدمت قبل 10 سنوات في إعلان الألفية، وبخاصة تلك التي تتناول التنمية.
    En 2005, aquí, en la Sede de las Naciones Unidas, se celebró una reunión plenaria de alto nivel para examinar el progreso que los Estados Miembros estaban logrando hacia los Objetivos. UN في عام 2005، انعقدت هنا في مقر الأمم المتحدة جلسة عامة رفيعة المستوى لاستعراض التقدم الذي كانت تحرزه الدول الأعضاء إزاء تحقيق الأهداف.
    Este año, con el examen final del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990, que está en marcha, hemos acogido con beneplácito la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), sobre la cual la próxima semana se celebrará una reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General. UN وأعربنا هذا العام، في أثناء إجراء الاستعراض النهائي لبرنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، عن ترحيبنا بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، التي ستعقد الجمعية العامة جلسة عامة رفيعة المستوى بشأنها في الأسبوع القادم.
    Para concluir, quiero manifestar nuestro profundo agradecimiento por la decisión de la Asamblea General de celebrar el día de hoy una sesión plenaria de alto nivel sobre la NEPAD, y también dar las gracias al Presidente de la Asamblea, los Estados Miembros y el Secretario General por haber participado en esta importante sesión. UN وأخيرا، أود أن أعرب عن عميق تقديرنا لقرار الجمعية العامة بعقد جلسة عامة رفيعة المستوى بشأن الشراكة الجديدة هذا اليوم، وأود كذلك أن أشكر رئيس الجمعية العامة، والدول الأعضاء والأمين العام على المشاركة في هذه الجلسة الهامة.
    La Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible constará de seis sesiones plenarias de alto nivel, que se celebrarán como se indica a continuación: UN 3 - يتألف مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة مما مجموعه ست جلسات عامة رفيعة المستوى تعقد على النحو التالي:
    La Sra. Geeta Rao Gupta, Directora Ejecutiva Adjunta del UNICEF, y la Sra. Chewe Luo, Asesora Superior sobre VIH, realizaron presentaciones en reuniones plenarias de alto nivel que definían un programa mundial basado en resultados para las mujeres, las niñas y la lucha contra el VIH. UN وقدمت اليونيسيف عروضا في اجتماعات عامة رفيعة المستوى حددت فيها خطة عالمية تركز على النتائج بالنسبة للنساء والفتيات والإيدز.
    La decisión de celebrar cuatro sesiones plenarias de alto nivel durante el actual período de sesiones para examinar con urgencia la situación de la cooperación internacional contra la producción, venta, demanda, tráfico y distribución ilícitos de estupefacientes y sustancias sicotrópicas, refleja el reconocimiento cada vez mayor de la comunidad internacional de que los objetivos comunes sólo se lograrán mediante la unión de nuestros esfuerzos. UN إن قــرار عقـــد أربــع جلسات عامة رفيعة المستوى في الدورة الحالية للدراسة العاجلة لحالة التعاون الدولي في مكافحة انتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها وتوزيعهــا بشكل غير مشروع يبين تزايد اعتــراف المجتمــــع الدولـي بأن أهدافنا المشتركة لن تتحقق إلا عن طريق مضافرة جهودنا.
    El Consejo de Administración examinó los temas 5 a 7 del programa en su segunda reunión plenaria, celebrada el lunes 30 de marzo de 2009, que sesionó en forma de un debate general de alto nivel sobre esos temas del programa. UN 1 - تناول مجلس الإدارة البنود 5-7 في جلسته العامة الثانية المعقودة يوم الاثنين 30 آذار/مارس 2009، وكان ذلك في شكل مناقشة عامة رفيعة المستوى بشأن هذه البنود.
    La reunión podría estar vinculada a la Asamblea General y comprender un debate de alto nivel de tres o cuatro días. UN ويمكن للحدث أن ينعقد في مقر الجمعية العامة وأن يشمل مناقشة عامة رفيعة المستوى على مدى ثلاثة أو أربعة أيام.
    Se prevé que se dedicará tiempo a la celebración de un debate general. UN ومن المتوقع أن يخصص وقت لجلسة عامة رفيعة المستوى.
    Examen plenario de alto nivel para estudiar la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y el documento final del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, así como las dificultades actuales y las estrategias orientadas hacia el futuro para el adelanto y la potenciación de los derechos de las mujeres y las niñas UN جلسة عامة رفيعة المستوى لاستعراض تنفيذ منهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة، والتحديات الراهنة والاستراتيجيات التطلعية للنهوض بالنساء والفتيات وتمكينهن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more