"عثرتِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • encontraste
        
    • encontrado
        
    • encontró
        
    • encuentras
        
    • encontraron
        
    • encuentres
        
    Ahora, si me encontraste, yo también lo haré. Open Subtitles , الآن ، لو أنكِ عثرتِ عليّ فسيعثر عليّ أيضاً
    ¿Encontraste al tipo que trajo a nuestro banquero falso? Open Subtitles عثرتِ على الشخص الذي قام بتهريب مصرفينا الوهمي من جزر الكيمان؟
    Vaya, encontraste a tu hermana perdida. Open Subtitles لقد عثرتِ على توأمكِ التي فُقدت منذ أمد بعيد
    Encuentra tu destino. ¿Lo has encontrado? Open Subtitles ،عليك أن تعثري على قدرك هل عثرتِ عليه بعد؟
    Sí, me he encontrado las estadísticas en el hombre paquistaní que encontró - altura , construcción , tipo de sangre. Open Subtitles أجل، قمت بفحص الإحصائيات عن الباكستاني الذي عثرتِ عليه الطول، بنيته الجسدية، فصيلة دمه
    Nos hiciste frente para poder encontrar tu propia felicidad, y la encontraste aquí en tu negocio. Open Subtitles لقد صمدتي أمامنا من أجل البحث عن سعادتك وقد عثرتِ عليها هنا ، في عملك
    El médico me dijo que estaba bastante mal cuando me encontraste. Open Subtitles حقّ الملازم قال الطبيب إنّي حالي كانت سيّئة حين عثرتِ عليّ
    Sí, quiero decir, es en el medio de la nada. ¿Cómo lo encontraste? Open Subtitles نعم، أعني، أنّهُ مكانٌ مجهول كيف عثرتِ عليه؟
    Porque encontraste a un tío con enternecedores ojos que resulta que trabaja en el taller de coches. Open Subtitles لأنكِ عثرتِ على فتى بعيونٌ حنونه الذي صادف و أنه يعمل في ورشة التصليح
    ¡Bueno... Eso es genial! ¿Encontraste a un nuevo grupo de apoyo? Open Subtitles حسناً، هذا رائعاً، هل عثرتِ على مجموعة دعم جديدة؟
    - Hola, capitán. - ¿Encontraste huellas en la nota? Open Subtitles مرحبًا يا حضرة الآمر هل عثرتِ على بصمة على تلك الملاحظة؟
    Pero he tenido cuidado. ¿Cómo me encontraste? Open Subtitles وكنت بحاجة لبداية جديدة لكنّي كنت حذرة، كيف عثرتِ عليّ؟
    Totalmente un golpe de suerte, encontraste algo que tocó cuando era un hombre. Open Subtitles يا لها مِنْ ضربة حظّ عثرتِ على شيء لمسه حين كان إنساناً لمْ يكنْ حظّاً فقد بذلت جهداً على هذا
    Después me fui al apartamento donde nos encontraste. Open Subtitles وفي الأخير، رحلتُ ورجعتُ إلى مبنى الشقق حيث عثرتِ علينا.
    ¿Encontraste pruebas de que está aquí? Open Subtitles وماذا عن مهمّتك؟ هل عثرتِ على أيّ دليل لوجوده هنا؟
    Donde me encontraste durante la maldición, cuando huí del hospital. Open Subtitles أجل، حيث عثرتِ عليّ أثناء اللعنة حينما همتُ على وجهي مِن المشفى
    Hubiera encontrado un método más humano para matarlo. Open Subtitles لكنتِ عثرتِ على طريقة أكثر إنسانية لقتله
    Estoy orgullosa de que hayas encontrado el modo de comportarte bien aunque a veces te enojes mucho con tu madre. Open Subtitles أوتعلمين، انا فخورة جداً بأنك عثرتِ على طريقة للتصرفين بأدب حتى لو غضبتِ من والدتك أحياناً
    Me voy a mudar, y ella me dice que has encontrado un marido rico. Open Subtitles سأكون مع أختك وقد أخبرتني أنكِ عثرتِ على زوج غني
    Específicamente, en la mano derecha, encontró fracturas longitudinales de la segunda, tercera y cuarta falanges proximales. Open Subtitles على وجه التحديد , على اليد اليمنى أنتي عثرتِ على كسور طولية في السلاميات الثانية و الثالثة و الرابعة
    De todas formas, llámame si las encuentras, ¿de acuerdo? Open Subtitles على أيّة حال, إتصلى بى اذا عثرتِ عليهم، حسناً؟
    ¿La encontraron? Open Subtitles هل عثرتِ عليها؟
    Si no has encontrado un apartamento todavia para vivir en, en Nueva York, pero,eh..., siempre puedes quedarte en el mío hasta que encuentres uno. Open Subtitles لو عثرتِ على شقةٍ بعد ،لتعيشي بها بـ"نيويورك"لكن يُمكنكِ دائمًا بأن تبقي .عندي حتّى تعثري على شقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more