| Con testigos así, no me extraña que nadie le encuentre. | Open Subtitles | بشهود مثل هؤلاء، لا عجب أنه لا أحد يستطيع العثور عليه. |
| Es para las retracciones quirúrgicas. -No me extraña que le hiciese daño. | Open Subtitles | هذا من أجل المباعدة الجراحية لا عجب أنه آلمها |
| No me extraña que no se sentara hasta ahora. ¿Tienen algo de Nivea? | Open Subtitles | لا عجب أنه يُكثر الجلوس ألديكن مَرهمًا مُرطّبًا ؟ |
| No es de extrañar que se haya convertido en semejante ícono del período. | TED | لا عجب أنه أصبح مثل هذا الرمز لتلك الفترة الزمنية بأكملها. |
| Esta fiesta hará historia. Con razón nos quería a todos acá. | Open Subtitles | هذه الحفلة ستصنع تاريخا ً لا عجب أنه يريد الجميع هنا |
| no es extraño que los espiritus de tus hermanos no vengan a verte. mirate. | Open Subtitles | لا عجب أنه لم تزورك أرواح أخوتك أنظر إلي نفسك لقد توقفت |
| Genial. No me extraña que quisiera ayudarnos con las motocicletas. | Open Subtitles | رائع، لا عجب أنه أراد مساعدتنا في الدرجات النارية |
| No me extraña que tuviera una muerte triste y miserable. | Open Subtitles | ينحني أمام المدان لهم لا عجب أنه مات ميتة تعيسة وحقيرة |
| No me extraña que te costara que se abriera el hombre. | Open Subtitles | لا عجب أنه كان لديك وقتا عصيبا لتحصل على رجل بعقل عصري |
| No me extraña que no nos dijera acerca de un acosador anterior. | Open Subtitles | فلا عجب أنه لم يخبرنا بشأن مطاردته السابقة. |
| No me extraña que nadie le quiera. | Open Subtitles | لا عجب أنه لا أحد يحبك |
| No me extraña que tenga un colapso psicológico. Vamos. | Open Subtitles | لا عجب أنه قد صرف بإجازة نفسية |
| No me extraña que este tipo se pasee por ahí como el rey Farouk. | Open Subtitles | لا عجب أنه يمشي متباهياَ " كالملك فاروق " |
| No me extraña que estuviera interesado en unirse. | Open Subtitles | لا عجب أنه كان مهتم جدّاً للإنضمام. |
| 16. Huh. No me extraña que siga preguntándome si le puedo prestar mi auto. | Open Subtitles | 16 لا عجب أنه يظل يطلب استعارة سيارتي |
| Así que no es de extrañar que sea difícil hablar de estos temas. | TED | لذلك فلا عجب أنه من الصعب الحديث عن هذه القضايا. |
| No es de extrañar que no es en la gira. Es completamente falsa. | Open Subtitles | لا عجب أنه ليس مدرجاً ضمن الجولة إنه ليس حقيقياً |
| Con razón su maldita orbita se está deteriorando. Pesa mucho. | Open Subtitles | لا عجب أنه ينحل عن مساره وزنه يساوي 50 طناً |
| Con razón contrajo ántrax. La lepra debilitó su sistema inmunológico. | Open Subtitles | لا عجب أنه أصيب بالجمرة الخبيثة أضعف الجذام جهازه المناعي |
| No es extraño que sea tan popular en India con 1024 millones de personas. | Open Subtitles | لا عجب أنه مشهور جدا في بلد كالهند مع 1.24 مليار نسمة |
| Con razón se suicidó luego de pintarlo. | Open Subtitles | لا عجب أنه انتحر بعد رسمها |
| No me extraña que sea tan imprevisible. | Open Subtitles | لا عجب أنه غريب الأطوار |