aparentemente hostiles en el area. | Open Subtitles | من المسلحين فيما يبدوا فضائين عدائيين فى المنطقه |
Por si los marcianos resultaban ser hostiles. | Open Subtitles | في حالة أن المريخيون كانوا عدائيين. |
Porqué la gente espera que ayudes en la captura, y no puedes, así que son hostiles. | Open Subtitles | لأن الناس يتوقعون منك المساعدة في إمساكه وأنت لا تستطيعين، لذا يصبحوا عدائيين |
La gente normal es tan hostil... | Open Subtitles | الناس العاديين يكونوا عدائيين جدا.. و لكن ليس هى |
Según los testigos, los soldados se mostraron agresivos en todo momento y no dejaron de gritar ni de apuntarles con sus armas, pero, por lo demás, no maltrataron ni inmovilizaron a nadie. | UN | وقال الشهود إن الجنود كانوا دائماً عدائيين ويصرخون ويصوبون مسدساتهم نحو الركاب، ولكن بخلاف ذلك لم يتعرض احد لسوء معاملة أو تقييد. |
Encontramos hostiles. Nuestro transporte está fuera de combate. Perdimos a Han Solo y al contacto. | Open Subtitles | واجهنا جنود عدائيين في طريقنا وسيلة نقلنا معطلة وفقدنا فيز والوسيط |
Se pueden volver tacañas hostiles o sencillamente indiferentes. | Open Subtitles | قد يصبحون بخلاء او عدائيين او ببساطة غير مبالين |
Encontramos hostiles. Nuestro transporte está fuera de combate. Perdimos a Han Solo y al contacto. | Open Subtitles | واجهنا جنود عدائيين في طريقنا وسيلة نقلنا معطلة وفقدنا فيز والوسيط |
Los de reconocimiento confirman múltiples hostiles en el lugar. | Open Subtitles | يؤكد الاستطلاع وجود عدائيين في ذلك الموقع. |
Encontramos hostiles. Nuestro transporte está fuera de combate. Perdimos a Han Solo y al contacto. | Open Subtitles | واجهنا جنود عدائيين في طريقنا وسيلة نقلنا معطلة وفقدنا فيز والوسيط |
Señora, la nave era de UNSC, pero los hombres de la fuerza eran hostiles y no vestían uniforme. | Open Subtitles | سيدتي ، المركبة كانت تتبع إتحاد الفضاء و لكن قوة الرجال كانوا عدائيين و لم يكونوا يرتدوا الزي الرسمي |
Esas reuniones... una palabra equivocada, un número equivocado... rápidamente se vuelven hostiles. | Open Subtitles | هذه الاجتماعات.. كلمة واحدة خاطئة رقمواحدخاطئ, سيصبحون عدائيين فجأة |
He estado cazando alienígenas desde hace tanto tiempo que nunca me detuve a considerar que tal vez no todos ellos eran hostiles que debían ser encerrados. | Open Subtitles | كنت أطار الفضائيين لفترة طويلة وفي الواقع لم أتوقف لأعيد النظر أنه ربما ليس جميعهم عدائيين ليتم حبسهم |
Los incidentes registrados durante el período sobre el que se informa, que se describen más arriba, demuestran que seguía habiendo armas en la zona de operaciones y elementos armados hostiles dispuestos a utilizarlas. | UN | وقد أثبتت الحوادث المفصلة أعلاه التي وقعت في خلال الفترة المشمولة بالتقرير وجود أسلحة وأفراد مسلحين عدائيين مستعدين لاستخدامها داخل منطقة العمليات. |
No somos hostiles, ¡no estamos armados! | Open Subtitles | لسنا عدائيين , لسنا مسلحين |
(Risas) Creo que me iré antes de que sean hostiles. | TED | (ضحك) يجب أن أغادر قبل أن يصبحوا عدائيين. |
"Nuestra investigación de la iglesia Five Points en Cooper's Dell ha descubierto una célula terrorista doméstica sumamente hostil y fuertemente armada que intentaba bombardear un centro comercial local. " | Open Subtitles | "لدينا التحقيق ومنطقة الكنيسة ... في ديل كوبر وقد كانوا عدائيين جداً. انهم خلية ارهابية محلية , ومدججين بالسلاح... |
EPIC está siendo usado por equipos de intervención y selecciona personal militar de todo el mundo, para detectar a cualquier EVO hostil. | Open Subtitles | (الملحمة) تستخدم حاليًا من قبل المستجيبين الإوَل "وجنود مُنتقون في أنحاء العالم للبحث عن أيّ متطوّرين عدائيين" |
Sí, en mi país tenemos que ser muy agresivos. | Open Subtitles | أجل, من حيث آتي علينا أن نكون عدائيين |
Tenemos que ser tan agresivos como el cáncer. Vale. | Open Subtitles | علينا أن نكون عدائيين مثل هذا السرطان. |
Pero rara vez son violentos a menos que los pongan al límite, ¿vale? | Open Subtitles | لكنهم نادراً مايكونوا عدائيين مالم يقُم أحدهم بأستفزازِهِمٌ ، أليس كذلك ؟ |