"عددهن" - Translation from Arabic to Spanish

    • su número
        
    • número de mujeres
        
    • el número
        
    • mujeres que
        
    • ocupan
        
    • son mujeres
        
    • su presencia
        
    • numerosas
        
    • cuyo número
        
    • ese número
        
    • cuenta con
        
    • proporción
        
    • cuántas
        
    En el sector público, son pocas las mujeres que llegan a ser ministros de hacienda o directoras de bancos centrales, si bien su número ha aumentado. UN وهناك في القطاع العام عدد قليل من النساء يشغلن منصب وزراء للمالية أو رؤساء للمصارف المركزية، ولو أن عددهن آخذ في الازدياد.
    De 25 miembros en 1980, su número aumentó a 35 en 1986 y a 43 en 1992. UN وقد ازداد عددهن من ٢٥ عضوا في عام ١٩٨٠ إلى ٣٥ في عام ١٩٨٦ ثم إلى ٤٣ في عام ١٩٩٢.
    En efecto, el número de mujeres en el cuadro de servicios generales es cuatro veces mayor que en el cuadro orgánico. UN بل إن عدد النساء اللائي يوجدن في فئة الخدمات العامة يفوق عددهن في الفئة الفنية بأربعة أضعاف.
    El incesto en las mujeres es más raro, pero el número de casos puede ser mayor que el comprobado. UN ومن الأندر أن ترتكب النساء السفاح في المحارم، لكن عددهن قد يكون أكبر مما هو معتقد.
    Hay algunas directoras de extensión y contraloras financieras, pero su número no es muy significativo. UN وثمة مديرات قليلات لﻹرشاد ومراقبات ماليــات، ولكن عددهن ليس كبيرا.
    Aunque cada vez son más las mujeres que optan por cursos técnicos, su número sigue siendo bajo. UN ومع أن عدد النساء اللواتي يخترن مسارات دراسية تقنية يزداد باطراد فإن عددهن لايزال قليلاً.
    Aunque su número era reducido, de hecho, había mujeres que ocupaban el cargo de coordinadoras residentes. UN وقالت إن هناك بالفعل نساء يشغلن وظيفة المنسق المقيم رغم قلة عددهن.
    Aunque su número era reducido, de hecho, había mujeres que ocupaban el cargo de coordinadoras residentes. UN وقالت إن هناك بالفعل نساء يشغلن وظيفة المنسق المقيم رغم قلة عددهن.
    En efecto, en 1971 recibieron formación 289 mujeres y, en 1981 su número fue de 337. UN والواقع هو أنه إذا كانت قد سجلت 289 فتاة مدربة في عام 1971 فإن عددهن أصبح 337 في سنة 1981.
    Hasta 1983 su número fue como máximo de dos, en los ministerios encargados de los asuntos sociales o la condición de la mujer. UN وحتى في عام 1983 كان عددهن أكثر من 2 في الوزارات المكلفة بالشؤون الاجتماعية أو بوضع المرأة.
    Si bien ha aumentado la proporción total de mujeres en la mayor parte de las organizaciones, el número de mujeres que ocupan cargos de categorías superiores y de adopción de políticas sigue siendo bajo. UN ففي حين زادت النسبة العامة للنساء في جميع الهيئات، ظل عددهن محدودا في الوظائف العليا ووظائف صنع القرارات.
    Si bien ha aumentado la proporción total de mujeres en la mayor parte de las organizaciones, el número de mujeres que ocupan cargos de categorías superiores y de adopción de políticas sigue siendo bajo. UN ففي حين زادت النسبة العامة للنساء في جميع الهيئات، ظل عددهن محدودا في الوظائف العليا ووظائف صنع القرارات.
    El número de mujeres que representan al país como Consejeras de Embajada y Cónsules Generales es de 17. UN والنساء اللاتي يمثلن البلد في وظيفة المستشار والقنصل العام يبلغ عددهن ١٧.
    Casi del 30% de los integrantes del Senado, que es un órgano de designación, son mujeres, entre las que figura por lo menos una mujer aborigen; además, durante el pasado decenio se ha producido un aumento apreciable de su número. UN وتبلغ نسبة النساء في مجلس الشيوخ، وهو هيئة معينة، 30 في المائة، منهن إمرأة واحدة على الأقل من السكان الأصليين، وقد شهد العقد المنصرم ارتفاعا ملحوظا في عددهن.
    Aunque el número de candidatas había aumentado de forma constante, su presencia real en el Parlamento estaba en realidad disminuyendo. UN ورغم أن عدد المرشحات في ازدياد مطرد، إلا أن عددهن في البرلمان يشهد هبوطاً فعلياً.
    Las mujeres son las principales beneficiarias, ya que son más numerosas que los hombres en el sector público. UN والنساء هن أكثر المستفيدين من تلك المزايا لأن عددهن يفوق عدد الرجال في القطاع العام.
    . mujeres embajadoras, cuyo número ha pasado desde 1983 de 5 a 3. UN ـ سفيرات تغير عددهن منذ عام ١٩٨٣ من ٥ إلى ٣.
    De acuerdo con la información disponible, en 2005 había 12 subdirectores de órganos ejecutivos, mientras que en 2007 ese número ascendió a 28 en 85 regiones de Azerbaiyán. UN وقد ارتفع عددهن حسب المعلومات المتاحة من 12 في عام 2005 إلى 28 في عام 2007 في مختلف مناطق أذربيجان الـ 85.
    Aunque no se cuenta con cifras exactas sobre las prostitutas, se calcula que son unas 200.000 en Alemania, frente a 3.000 en Suecia. UN ورغم أنه لا توجد أرقام دقيقة عن العاهرات يقدر عددهن بنحو 000 200 في ألمانيا بالمقارنة بعدد 000 3 في السويد.
    Como se acuesta con esa pobre chica a la que explota y sabrá Dios con cuántas más. Open Subtitles تماماً مثل مافعلت مع تلك الفتاة المسكينة التي تستغلها، ويعلم الله كم عددهن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more