"عدد البرامج" - Translation from Arabic to Spanish

    • número de programas
        
    • el número de
        
    • del número de
        
    • número de emisiones
        
    • número de actividades
        
    • número de plataformas
        
    • número de nuevos programas
        
    número de programas de capacitación de los funcionarios de la ONUDI en gestión, administración y tecnología de la información. UN عدد البرامج التدريبية الخاصة بكبار المديرين والمديرين والمتصلة بتكنولوجيا المعلومات، التي تم تنفيذها لموظفي اليونيدو.
    número de programas, proyectos y políticas en los planos regional y subregional. UN عدد البرامج والمشاريع والسياسات على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي.
    El número de programas de orientación aumentó durante el período abarcado por el informe de cuatro a seis sesiones anuales. UN ورفع عدد البرامج التوجيهية في الفترة الحالية المشمولة بالتقرير من أربع دورات إلى ست دورات في السنة.
    ii) Mayor número de programas del sistema de las Naciones Unidas dedicados a cuestiones de desarrollo social que no se abordan plenamente UN ' 2` زيادة في عدد البرامج في منظومة الأمم المتحدة المكرسة لقضايا التنمية الاجتماعية التي لم تعالج بشكل كامل
    El número de programas en curso que se ejecutan con organismos de las Naciones Unidas aumentó de 116 en 2006 a 143 en 2007. UN وقد زاد عدد البرامج الجارية المشتركة مع وكالات الأمم المتحدة من 116 في عام 2006 إلى 143 في عام 2007.
    :: Evaluación basada en el seguimiento hecho por la UNAMA del número de programas ejecutados por y para los afganos UN :: تقييم عدد البرامج التي نُفِّذت بيد الأفغان أو لأجلهم، بناءً على الرصد الذي تقوم به البعثة
    En el período que se examina, el número de programas de capacitación y el intercambio de funcionarios con Estados de Europa oriental aumentó considerablemente. UN وفي الفترة قيد الاستعراض، زاد بقدر كبير عدد البرامج التدريبية وبرامج تبادل زيارات المسؤولين مع دول أوروبا الشرقية.
    Para 1993, se había duplicado el número de programas y unos 70 países eran tema de investigación por parte del UNRISD. UN وبحلول عام ١٩٩٣ تضاعف عدد البرامج مرتين وأصبح ٧٠ بلدا تقريبا موضع تركيز لبحوث المعهد.
    - número de programas de educación sobre los derechos de la mujer y medidas para combatir la violencia por razón de sexo; UN • الأنشطة المدرة للدخل، مشاريع التدريب المهني لصالح النساء؛ • عدد البرامج التثقيفية المتعلقة بحقوق النساء وتدابير مكافحة العنف
    - número de programas radiofónicos sobre temas relativos a refugiados; UN عدد البرامج الإذاعية بشأن مسائل اللاجئين؛
    El número de programas y de participantes disminuirá progresivamente en los próximos años. UN ومن المؤكد أن عدد البرامج والمشاركين سينخفض بصورة تدريجية في السنوات المقبلة.
    No obstante, existe una brecha entre el número de programas y la capacidad de la ONUDI de financiarlos. UN غير أن هناك فجوة بين عدد البرامج وقدرة اليونيدو على تمويلها.
    En ese momento se propone que el número de programas se reduzca de 16 a 8. UN ويقترح الآن تخفيض عدد البرامج من 16 الى 8.
    ii) número de programas nacionales que incorporen cuestiones de género; UN `2 ' عدد البرامج الوطنية التي تتضمن مسائل جنسانية؛
    En el curso del año, el número de programas integrados para los países menos adelantados también se elevó a 13. UN وبلغ عدد البرامج المتكاملة لأقل البلدان نموا 13 برنامجا أثناء هذه السنة.
    número de programas importantes de apoyo mutuo ejecutados sobre el terreno por los colaboradores en mantenimiento de la paz UN عدد البرامج الهامة المتعاضدة المنفذة في الميدان على يد شركاء حفظ السلام
    Paradójicamente, hay un mayor número de programas que reciben una evaluación positiva en cuanto al impacto que en cuanto a la eficacia. UN ومن المفارقات أن عدد البرامج التي تقيِّم الأثر تقييماً إيجابياً يزيد عن عدد البرامج التي تقيِّم الفاعلية تقييماً إيجابياً.
    :: número de programas importantes de apoyo mutuo ejecutados sobre el terreno por los colaboradores en el mantenimiento de la paz. UN :: عدد البرامج الهامة المتعاضدة المنفذة في الميدان على يد شركاء حفظ السلام.
    número de programas y cursos de capacitación iniciados en materia de reestructuración y mejoramiento de las empresas. UN عدد البرامج ودورات التدريب المستهلة بشأن إعادة هيكلة المنشآت وترقيتها.
    Los programas de radio y televisión deberían aumentar el número de emisiones producidas por grupos raciales y culturales minoritarios o en cooperación con ellos. UN وينبغي أن تزيد برامج اﻹذاعة والتلفزيون عدد البرامج التي تخرجها أو تتعاون في إخراجها فئات اﻷقليات العرقية والثقافية.
    b) Aumento del número de actividades y programas conjuntos, especialmente seminarios, mesas redondas, reuniones informativas y publicaciones UN (ب) زيادة عدد البرامج والأنشطة المشتركة، بما يشمل الحلقات الدراسية وحلقات النقاش والإحاطات الإعلامية والمنشورات.
    iv) Mayor acceso a los datos y la investigación mediante un mayor número de plataformas de información y de visitas a las redes sociales UN ' 4` توسيع نطاق الوصول إلى البيانات والمعلومات عن طريق زيادة عدد البرامج وزيادة عدد الزيارات إلى منتديات التواصل الاجتماعي
    De acuerdo con lo previsto, entre 2004 y 2005 hubo un aumento en el número de nuevos programas: de 73 a 116. UN وكما كان متوقعا، فقد زاد عدد البرامج الجديدة ما بين سنتي 2004 و 2005 - من 73 برنامجا إلى 116 برنامجا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more