"عدد المتهمين" - Translation from Arabic to Spanish

    • número de acusados
        
    • número de personas acusadas
        
    • número de testigos
        
    • cuántos acusados ante
        
    • número de inculpados
        
    • número de sospechosos
        
    • número de individuos acusados
        
    ii) número de acusados en las apelaciones sobre cuestiones de fondo concluidas durante el bienio UN ' 2` عدد المتهمين في دعاوى الاستئناف تتعلق بالموضوع استُكملت خلال فترة السنتين
    Se trata del grupo más numeroso de acusados que se entregan y con ello aumentó a 20 el número de acusados detenidos. UN وكان ذلك أكبر عدد من المتهمين يسلمون أنفسهم، فأصبح بذلك عدد المتهمين المحتجزين عشرين متهما.
    En primer lugar, y tal como ya he indicado, el número de acusados que se encuentran detenidos ha aumentado considerablemente en los últimos meses. UN فأولا، كما ذكرت، زاد عدد المتهمين المحتجزين زيادة كبيرة في الشهور القليلة الماضية.
    número de personas acusadas contra las cuales se han dictado medidas de seguridad UN عدد المتهمين الذين اتخذت ضدهم تدابير أمن
    número de testigos UN عدد المتهمين
    El aumento del número de acusados que se enjuician al mismo tiempo ha tenido un efecto importante sobre la Sección de Idiomas y de Servicios de Conferencias. UN وقد كان لزيادة عدد المتهمين الذين يحاكمون في آن واحد تأثير كبير على قسم الخدمات اللغوية وخدمات المؤتمرات.
    El caso Butare es también el más importante de los que se ha ocupado el Tribunal en cuanto al número de acusados reunidos en un proceso. UN وقضية بوتاري تشكل أيضا أكبر قضية حتى الآن في المحكمة من حيث عدد المتهمين المقدمين إلى محاكمة واحدة.
    El número de acusados, tanto libios como ciudadanos de países africanos, asciende a 331. UN ويبلغ عدد المتهمين أمامها 331 متهما بين ليبيين وأفارقة.
    :: número de acusados, acusados fugitivos detenidos, días de detención UN :: عدد المتهمين والمتهمين الفارين الذين يتم احتجازهم، وعدد أيام الاحتجاز
    :: número de acusados, acusados fugitivos detenidos, días de detención UN :: عدد المتهمين والمتهمين الفارين الذين يتم احتجازهم، وعدد أيام الاحتجاز
    Como resultado de ello, el número de acusados que todavía están en libertad se ha reducido a diez. UN ونتيجة لذلك، أنخفض عدد المتهمين الذين لم يُقبض عليهم إلى 10 متهمين.
    ii) número de acusados sometidos a enjuiciamiento UN ' 2` عدد المتهمين الجاري محاكمتهم
    número de acusados que esperan el fallo UN عدد المتهمين الذين ينتظرون صدور أحكام بحقهم
    ii) número de acusados en las apelaciones sobre cuestiones de fondo concluidas durante el bienio UN ' 2` عدد المتهمين الذين هم في مرحلة الطعن على أساس الموضوع التي استكملت خلال فترة السنتين
    ii) número de acusados sometidos a juicio UN ' 2` عدد المتهمين الجاري محاكمتهم
    ii) número de acusados sometidos a juicio UN ' 2` عدد المتهمين الجاري محاكمتهم
    ii) número de acusados en las apelaciones sobre cuestiones de fondo concluidas durante el bienio UN ' 2` عدد المتهمين في قضايا الاستئناف بشأن الموضوع والتي أنجزت خلال فترة السنتين
    ii) número de acusados en las apelaciones sobre cuestiones de fondo concluidas durante el bienio UN ' 2` عدد المتهمين في قضايا الاستئناف على أساس موضوع الدعوى والتي أُنجزت خلال فترة السنتين
    Es aún más sarcástico que, mientras que los musulmanes de Bosnia constituyen el menor número de personas acusadas, irónicamente, debido al compromiso de nuestro Gobierno con la justicia y a los esfuerzos en pro de su logro, el mayor número de demandados actualmente detenidos por el Tribunal sean musulmanes de Bosnia. UN ومن المفارقات اﻷليمة أنه بينما تضم مجموعة السكان المسلمين البوسنيين أصغر عدد من اﻷشخاص من المتهمين، فإنه بسبب التزام حكومتنا بالعدالة والجهود التي نبذلها من أجل تطبيقها أصبح عدد المتهمين المحتجزين لدى المحكمة من مجموعة المسلمين البوسنيين هو أكبر عدد في الوقت الحاضر.
    número de testigos UN عدد المتهمين
    En la presente etapa es difícil calcular cuántos acusados ante el Tribunal Penal Internacional para Rwanda podrían declararse culpables en el futuro. UN ويصعب في هذه المرحلة تقدير عدد المتهمين في المحكمة الجنائية لرواندا الذين قد يُقرّون مستقبلا بالجرم.
    El número de inculpados que han sido trasladados de Serbia y Montenegro al Tribunal ascendió a 37. UN ولقد ارتفع عدد المتهمين المحالين إلى المحكمة من صربيا والجبل الأسود إلى 37.
    Durante el período sobre el que se informa, el número de sospechosos bajo la custodia de la Corte ha aumentado de uno a cuatro. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير ارتفع عدد المتهمين المحتجزين في ذمة المحكمة من متهم واحد إلى أربعة متهمين.
    El Comité toma nota del argumento del Estado Parte de que las investigaciones fueron necesariamente largas y exhaustivas, dado el número de individuos acusados en el caso del asesinato del Sr. Spadafora. UN ٨-٤ وتحيط اللجنة علما بما ذكرته الدولة الطرف بشأن طول التحقيقات ودقتها بالضرورة لكثرة عدد المتهمين في قضية مقتل السيد سبادافورا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more