"عدد خاص" - Translation from Arabic to Spanish

    • un número especial
        
    • edición especial
        
    • Special Issue
        
    • número privado
        
    • un suplemento especial
        
    • número especial de
        
    • un número extraordinario
        
    Las exposiciones, así como una transcripción de los debates, se publicaron en un número especial del boletín informativo del UNIDIR. UN وقد صدرت العروض المقدمة ومحاضر المناقشات في عدد خاص للرسالة اﻹخبارية للمعهد.
    un número especial de 100.000 ejemplares fue dedicado al proceso de desmilitarización, pauta que se seguirá con respecto a las iniciativas importantes del futuro. UN وكرس عدد خاص يبلغ ٠٠٠ ١٠٠ نسخة لعملية التسريح وسيكون ذلك هو النمط المتبع بالنسبة للمبادرات الرئيسية في المستقبل.
    Este otoño, en un acto que se celebrará en Ginebra en cooperación con la Comisión Europea, se presentará un número especial dedicado a las minas terrestres. UN وسيصدر في خريف عام ١٩٩٧ بالتعاون مع اللجنة اﻷوروبية، عدد خاص عن اﻷلغام اﻷرضية في مناسبة تشهدها جنيف.
    En la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer se preparó y se publicó una edición especial sobre cuestiones relativas a los problemas de la mujer. UN وقد صدر عدد خاص يعنى باعتبارات الجنس في المؤتمر العالمي الرابع للمرأة.
    Demographic Yearbook 1991: Special Issue on Population Aging and the Situation of Elderly Persons UN الحولية الديموغرافية لعام ١٩٩١: عدد خاص معني بشيوخة السكان وحالة المسنين
    Los resultados de los estudios sobre el robo de la propiedad intelectual se han publicado en un número especial de la revista Tendencias de la delincuencia organizada; UN ونشرت نتائج الدراسات المتعلقة بسرقة الممتلكات الفكرية في عدد خاص من مجلة اتجاهات في الجريمة المنظمة؛
    En 2005, un número especial del boletín titulado Niños de Tayikistán se dedicó a la justicia de menores. UN وفي عام 2005، صدر عدد خاص من نشرة أطفال طاجيكستان كُرس لقضاء الأحداث.
    La conferencia iniciará un proyecto de investigación de tres años que concluirá con la publicación de un libro y un número especial en una de las principales revistas académicas. UN وسوف يكون هذا المؤتمر بداية لمشروع بحثي مدته ثلاث سنوات، يخلُص إلى تحرير كتاب وإصدار عدد خاص من مجلة أكاديمية رئيسية.
    Las conclusiones y recomendaciones de la Comisión se presentarán a comienzos de 2014 en un número especial de The Lancet y también en medios sociales. UN وستقدم اللجنة استنتاجاتها وتوصياتها في أوائل عام 2014 في عدد خاص من مجلة لانست وكذلك عن طريق وسائل التواصل الاجتماعي.
    Pero planeo un número especial en memoria de Hannah Baker. Open Subtitles لكنني أنوي إصدار عدد خاص في ذكرى هانا بيكر
    62. Durante el período que se examina, se ha publicado periódicamente el Boletín sobre los discapacitados. Se ha publicado un número especial sobre las Normas Uniformes. UN ٦٢ - وصدرت بانتظام خلال الفترة قيد الاستعراض " نشرة المعوقين " ، كما صدر عدد خاص عن القواعد الموحدة.
    un número especial del Natural Resources Forum, la revista trimestral editada por personal del Departamento, está dedicado al tema de la mujer y la gestión de los recursos naturales. UN وصدر عدد خاص من منبر الموارد الطبيعية، وهو دورية فصلية يُحررها موظفو اﻹدارة، مكرسة لموضوع المرأة وإدارة الموارد الطبيعية.
    Se seleccionaron algunas monografías para publicarlas en un número especial de la publicación periódica International Migration, donde aparecerán en forma revisada en 1999. UN وقُبلت ورقات مختارة للنشر في عدد خاص من مجلة " الهجرة الدولية " ، حيث ستظهر هذه الورقات في صيغة منقحة في عام ١٩٩٩.
    Los próximos números tratarán los temas del desarrollo y el desarme y las cuestiones relacionadas con el género en el desarme; se publicará un número especial en ocasión del quinto aniversario. UN وستلقي الموضوعات القادمة الضوء على التنمية ونزع السلاح والمسائل الجنسانية في سياق نزع السلاح، كما سيصدر عدد خاص احتفالا بالذكرى السنوية الخامسة للمجلة.
    Se aborda el tema en un número especial de Forced Migration Review; los editores invitados que se encargaron del número, publicado en 2003, fueron el Proyecto y el Institute for the Study of Forced Migration de la Universidad de Georgetown. UN وفي عام 2003، صدر عدد خاص من مجلة الهجرة القسرية حول هذه المسألة تشارك في تحريره المشروع ومعهد دراسات الهجرة القسرية بجامعة جورجتون كمحررين ضيفين.
    Se publicó un número especial del diario estadístico de la CEPAL sobre la violencia contra la mujer. UN وكُرس عدد خاص لمسألة العنف ضد المرأة من الدورية الإحصائية الصادرة عن اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Se editó un número especial de la revista Africa Renewal sobre los objetivos, logros y desafíos de la NEPAD, y se hicieron arreglos para publicar artículos de fondo sobre la NEPAD en los medios de comunicación más importantes de África y Asia. UN وصدر عدد خاص من مجلة أفريقيا الجديدة عن موضوع أهداف الشراكة وإنجازاتها والتحديات التي تواجهها، ووضعت ترتيبات لنشر مقالات خاصة عن الشراكة في كبرى وسائط الإعلام بأفريقيا وآسيا.
    Se preparará una edición especial relativa al segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes que tratará de las cuestiones que han de examinarse en esa reunión. UN وسوف يصدر عدد خاص منها بمناسبة مؤتمر اﻷطراف الثاني يعدﱡ إعداداً يركز على المسائل التي ستبحث في أثناء الاجتماع؛
    a. Se ha terminado de preparar y está lista para la publicación una edición especial del Demographic Yearbook de las Naciones Unidas dedicada a la población senescente y a la situación de las personas de edad; UN أ - أنجز عدد خاص من " الحولية الديموغرافية " مخصص للسكان الشائخين وحالة كبار السن وتم ارساله للنشر؛
    Demographic Yearbook, Special Issue on Ageing UN الحولية الديموغرافية، عدد خاص عن الشيخوخة
    - ¡Era un número privado! Open Subtitles -لأنه كان عدد خاص.
    Los resultados de la primera etapa de las investigaciones realizadas en el marco del proyecto se dieron a conocer en un suplemento especial de la revista Global Environmental Change: Human and Policy Dimensions (de septiembre de 1995), publicada por Butterworth-Heineman, en cooperación con la UNU. UN ١٣٩ - ونشرت نتائج المرحلة اﻷولى من بحوث المشروع في عدد خاص من مجلة التغير البيئي العالمي: اﻷبعاد البشرية واﻷبعاد المتعلقة بالسياسات المؤرخ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ التي تنشرها بترورث - هاينيمان بالتعاون مع الجامعة.
    En el primer trimestre de 1995 se imprimió un número extraordinario cuyo tema se concentraba en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, que se presentó a la Cumbre. UN وطُبع عدد خاص تركز على مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في الربع اﻷول من عام ١٩٩٥ وقدم في مؤتمر القمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more