"عدّة سنوات" - Translation from Arabic to Spanish

    • unos años
        
    • varios años
        
    • algunos años
        
    • muchos años
        
    • par de años
        
    Si tu carrera se ha estancado por unos años no es razón para rendirse. Open Subtitles فقط لأن عملك راكد منذ عدّة سنوات ،هذا لا يعني أن تيأس
    De un robo violento de hace unos años en East Village. Open Subtitles قضيّة سطو مُسلّح عملت عليها منذ عدّة سنوات في القرية الشرقية
    Es posible que algunas actividades se puedan completar en menos de un año, mientras que otras tal vez necesiten varios años. UN فربما يتطلب تنفيذ بعض الأنشطة أقل من سنة واحدة، في حين أنَّ أنشطة أخرى قد تتطلّب عدّة سنوات.
    Se observó que esa última tarea era de envergadura y que había requerido varios años de trabajo. UN وأُشير إلى أن هذه المهمة مهمة كبيرة تطلّبت وحدها عدّة سنوات من العمل.
    Era un estudiante de un curso que dicté hace algunos años. Y un día regresó al campus. TED قد كان واحداً من طلّابي قبل عدّة سنوات . جاء في يوم إلى حرم الجامعة
    Hace algunos años, se dio cuenta de que las paredes rocosas no eran suficiente. Open Subtitles و منذ عدّة سنوات أدرك أن مقابلة الصخور لم تكن كافية
    Solía tardar muchos años ahora es un par de semanas. Open Subtitles الأمر كان يستغرق منّي عدّة سنوات. والآن أصبح عدّة أسابيع.
    Yo utilicé a un tipo en Calumet hace un par de años por esa vez que manejé ebrio, ¿sabes? Open Subtitles لقد لجأت إلى شخص في كالومت قبل عدّة سنوات بخصوص مخالفة القيادة تحت تأثير الكحول
    Se rompió la espalda unos años atrás, lo tengo en el campo de nuevo. Open Subtitles قام بكسر ظهره منذُ عدّة سنوات وقمتُ بإرجاعه إلى الملعبِ مُجدداً
    Salvo que a su mujer la mató un asesino en serie hace unos años. Open Subtitles باستثناء أن زوجته قُتلت بوساطة قاتل متسلسل قبل عدّة سنوات
    Y luego después de unos años, tenía que parar. Open Subtitles ومن ثم بعد عدّة سنوات ، كان علي أنّ أتوقف
    Todos esperaban que después de unos años de vivir juntos la pasión y el deseo fueran los mismos. Open Subtitles - كل ما يتوقعه هؤلاء الأزواج، بعد عدّة سنوات من العيش معاً أن تبقى العاطفة والرغبة مشتعلةً على الدوام
    Creo que hemos realizado un excelente progreso hoy, y dentro de unos años más de sesiones dos veces a la semana podemos... Open Subtitles أعتقد أنّنا أحرزنا تقدّماً ممتازاً في هذا اليوم و بعد عدّة سنوات من الجلسات ...الأسبوعيّة سنتمكّن فعلاً من
    Los Miembros de la Junta habían subrayado la necesidad de aumentar la visibilidad de la ONUDI, lo que supuso varios años de actividades de promoción en defensa de la Organización. UN وأشار إلى أنَّ أعضاء المجلس شدّدوا على الحاجة إلى تعزيز بروز اليونيدو، وأنَّ ذلك كان معناه الدفاع عنها وعن أهمية دورها على مدى عدّة سنوات.
    De hecho, me llevó varios años darme cuenta que en realidad era desdichada TED وفي الحقيقة، فقد استغرقت عدّة سنوات قبل أن ألاحظ ذلك، كنت في حالة يُرثى لها بالفعل.
    Ahora, después de varios años de enfocarme en esta pregunta, he llegado a la siguiente conclusión: El ejercicio es la actividad más transformadora que uno puede hacer hoy por su cerebro, por las siguientes tres razones. TED والآن، بعد عدّة سنوات من التركيز الجاد على هذا السؤال، خَلصتُ إلى النتيجة التالية: أنّ التمرين يعتبر أكثر شيءٍ قادرٍ على التغيير والتحويل تستطيع تطبيقه على دماغك اليوم للأسباب الثلاثة التالية.
    :: Tras algunos años de descenso, ha vuelto a crecer también el uso de " éxtasis " , sobre todo en Europa y América del Sur. UN :: بعد عدّة سنوات من التراجع، يتجدّد كذلك تعاطي " الإكستاسي " ، وخصوصا في أوروبا وأمريكا الجنوبية.
    Hace algunos años, Henry Ford predijo que automóviles voladores de algún tipo estarían disponibles. TED منذ عدّة سنوات, توقّع السّيد "فورد" أن تصبح السيّارات الطّائرة متاحة بشكل مّا.
    Estuve en Lompoc hace algunos años. Open Subtitles " كنتُ في سجن " لومبوك منذ عدّة سنوات مضت
    Hace muchos años, cuando dejé el sector privado, tuve una especie de revelación. Open Subtitles منذ عدّة سنوات ، عندما تركت القطاع الخاص كان لديّ نوع من لحظات الالهام
    Hace muchos años, un terrorista se enamoró de una mujer. Open Subtitles .. قبل عدّة سنوات وقع إرهابيّ في حبّ امرأة
    Una vez le dije "maricón". Hace un par de años. Open Subtitles لقد وصفته بغريب الأطوار ذات مرة قبل عدّة سنوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more