Entendido. Ahora, si Me disculpas, tengo que despedir a alguien. | Open Subtitles | علم الأمر, و الآن هلا عذرتني يجب أن أطرد أحدهم |
Ahora, si Me disculpas, quisiera pasar un momento con mi hija. | Open Subtitles | الأن إذا عذرتني أود قضاء بعض الوقت مع إبنتي |
Sí, me cansa sólo oírte contarlo. ¿Me disculpas? | Open Subtitles | نعم انني مرهقة لمجرد سماعي لذلك هلا عذرتني للحظة |
Si me disculpa por unos minutos, hay alguien a quien necesito ver. | Open Subtitles | هلاّ عذرتني لعدة دقائق هناك شخص أحتاج لرؤيته |
Sí.Pero no fue así. Así que si me disculpa, tengo trabajo que hacer. | Open Subtitles | لكن لم أكن كذلك , اذا أذا عذرتني لدي عمل علي فعله |
Me alegro de que hayas vuelto. Ahora si me disculpan, debo destruir Jötunheim. | Open Subtitles | من الجيد أنكَ عدت الآن إن عذرتني , يجب أن أدمرك |
¿Podrías disculparme un momento? Parece como Vosotros dos estáis siendo constantes. | Open Subtitles | هل عذرتني للحظة ؟ يبدو انكما تتفقان جيدا , تهانىء |
En serio, es una teoría que suena bien si me perdonas el chiste. | Open Subtitles | نعم، أعترف بأنها نظرية سليمة إذا عذرتني للتعبير |
Y si Me disculpas tengo que ir a un funeral por la mañana pero antes debo emborracharme. | Open Subtitles | هلاّ عذرتني الآن، ثمّة جنازة سأحضرها صبيحة الغدّ، و أحتاج حقاً للثمالة أولاً. |
Ahora, si Me disculpas, tengo conjuntos que probarme y necesito hidratarme e incrementar los carbohidratos porque tengo muchas citas que preparar. | Open Subtitles | الآن إذا عذرتني لدي ملابس من أجل تجربتها و أحتاج لأن أضع المرطب و و التجهيز |
Ahora, si Me disculpas, hay un caballero esperándome en mi apartamento el cual en los últimos ocho meses, se ha conocido como la zona muerta. | Open Subtitles | الآن لو عذرتني يوجد رجل محترم ينتظرني في شقتي والذي كان لثمان شهور |
Si Me disculpas, tengo que ir a mear. | Open Subtitles | و الآن ، اذا عذرتني فأنا بحاجة للتبول للغاية |
Mi patetismo es personal, así que si Me disculpas... | Open Subtitles | .. حسناً ، عاطفتي شخصية ، لذا إذا عذرتني |
Ahora, si Me disculpas, tengo comida en el fuego. | Open Subtitles | الآن, إذا عذرتني لدي بعض الطعام على الموقد |
Están a miles de millas a lo lejos, un puñado de ciudadanos... y política y económicamente son insignificantes, si me disculpa... | Open Subtitles | هي على بعد آلاف الأميال, و مليئة بالسكان, هي بلاقيمة سياسية أو إقتصادية, إن عذرتني. |
Ahora, si me disculpa, tengo más asuntos urgentes que atender. | Open Subtitles | والآن, لو عذرتني يوجد عندي أمور أكثر أهميّة كي أقوم بها |
Ahora si la delegada de clase me disculpa, tengo una reunión con la directora. | Open Subtitles | الان اذا الفتاة الاولى عذرتني لدي مقابلة مع المديرة |
Si me disculpan, voy a dejarles con Robin, tengo otra cita y tengo que salir volando, pero... | Open Subtitles | اذا عذرتني سأتركك مع روبن لدي موعد اخر للحاق به ولكن |
Ahora si me disculpan, tengo trabajo que hacer. | Open Subtitles | هلّا عذرتني الآن هُناك عمل يجب عليّ إنجازه |
Puedes disculparme? | Open Subtitles | هلا عذرتني للحظة؟ |
Ahora, si me perdonas... estoy gastando una valiosa parte de mi tiempo. | Open Subtitles | الآن, إن عذرتني فأنا أضيع وقت إحتفال قيم |
¿Podrías excusarme sólo un momento? | Open Subtitles | هلا عذرتني للحظة؟ |
Y si me das permiso, voy a ver si el vomito sale de la gamuza. | Open Subtitles | و إذا عذرتني سأذهب لأرى هل يمكن إزالة القيء من الأريكة |
Ahora si me permites, tengo que meditar y fumar. | Open Subtitles | من فريق لوس انحيلوس كليبورز الان هلا عذرتني علي الان أن أتأمل وأدخن |
Usted me excusará por un minuto | Open Subtitles | هلا عذرتني للحظة ؟ |
Es ahí donde enfocaré mis recursos. Ahora, si Me permite. | Open Subtitles | وذلك حيث سأركز جهودي الاَن، هلّا عذرتني |
Si me perdona unos minutos... | Open Subtitles | هلا عذرتني لعدة دقائق.. |