"عراقية" - Translation from Arabic to Spanish

    • iraquíes
        
    • iraquí
        
    • Iraq
        
    • Irak
        
    • IFA
        
    El OIEA examinará la viabilidad de utilizar aviones iraquíes en estudios futuros. UN وبالنسبة للحملات المقبلة، ستقوم الوكالة بدراسة إمكانية استخدام طائرات عراقية.
    El OIEA examinará la viabilidad de utilizar aviones iraquíes en estudios futuros. UN وبالنسبة للحملات المقبلة، ستقوم الوكالة بدراسة إمكانية استخدام طائرات عراقية.
    En consecuencia, las pérdidas resultantes de la interrupción de los contratos con partes iraquíes durante ese período son resarcibles. UN وبالتالي فإن الخسائر الناشئة عن وقف سريان العقود مع أطراف عراقية أثناء هذه الفترة تستحق التعويض.
    Suhair al-Mosari, refugiada iraquí de 26 años, dio a luz a un niño muerto tras haber sido hostigada por ciudadanos estadounidenses. UN سهير الموصوي، وهي لاجئة عراقية تبلغ ٢٦ عاما من العمر أنجبت جنينا ميتا بعد أن تعرضت للاعتداء من قبل أمريكيين.
    Según la contraparte iraquí, las máquinas centrífugas se habían de construir en parte a partir de componentes ya adquiridos de proveedores extranjeros y en parte de componentes encargados a empresas de ingeniería iraquíes. UN ووفقا لما أفاد به النظير العراقي، كانت مكنات الطرد المركزي ستضع جزئيا من مكونات تم شراؤها بالفعل من موردين أجانب وجزئيا من مكونات تطلب من شركات هندسية عراقية.
    A continuación citamos otros ejemplos de rechazos a solicitudes formuladas por el Iraq en esta sesión: UN وفي أدناه نماذج أخرى لحالات رفض لطلبات عراقية خلال هذا الاجتماع:
    El Comité y las organizaciones no gubernamentales independientes iraquíes apoyadas por la comunidad internacional de donantes también organizaron más de 3.000 cursillos. UN كما نظمت اللجنة ومنظمات غير حكومية عراقية مستقلة أكثر من 000 3 حلقة عمل، بدعم من مجتمع المانحين الدوليين.
    Deseo adjuntarle una copia de tres certificaciones académicas iraquíes en cuyos apartados relativos a la provincia aparecen los nombres siguientes: Damasco, Siria y Túnez. UN وأود أن أرسل لسيادتكم برفقته نسخ من ثلاث وثائق مدرسية عراقية مثبت في حقل المحافظة اسم، دمشق، سوريا، وتونس.
    El buque era escoltado por tres motoras iraquíes. UN وكان في حراسة السفينة ثلاثة زوارق بخارية عراقية.
    Cada beneficiario debe pagar una tarifa nominal de 105 dinares iraquíes para cubrir los gastos de transporte y administrativos. UN ويدفع كل مستحق لﻷغذية رسما رمزيا قدره ٥٠١ دينارات عراقية مقابل تكلفة النقل والتكلفة اﻹدارية.
    Kuwait denunció 15 veces al Iraq por la presencia de embarcaciones pesqueras iraquíes en la zona kuwaití de la vía de navegación, al oeste de la isla de Warbah. UN وكانت ١٥ من الشكاوى المقدمة من الكويت تتعلق بمشاهدة قوارب صيد عراقية في الجزء الكويتي من المجرى المائي غربي جزيرة وربه.
    No se dice si son iraquíes o soviéticas. UN ولم يتم تحديد إذا كان اﻟ ٧٧ نصف هي رؤوس حربية عراقية أو سوفياتية.
    La organización de caravanas de los cerca de 25 vehículos de las Naciones Unidas y los 40 a 50 o más vehículos iraquíes fue difícil. UN واتسم بالصعوبة تنظيم قوافل مكونة من ٢٥ مركبة تابعة لﻷمم المتحدة أو نحو ذلك ومن ٤٠ إلى ٥٠ مركبة عراقية أو أكثر.
    Según conclusiones preliminares, y a la espera del análisis químico, el material no sería de origen iraquí ni el resultado de un proceso iraquí de producción de UO2. UN وبينت النتائج اﻷولية، وريثما يجري التحليل الكيميائي، أن هذه المادة لا توجد محليا في العراق ولم تأت من عملية إنتاجية عراقية لثاني أكسيد اليورانيوم.
    c) Una estación terrestre de radio iraquí resultó alcanzada, causándosele daños intermedios; UN ج - إصابة محطة أرضية لراديو ريلي عراقية بأضرار متوسطة.
    Esa cantidad incluye la cantidad pagada, a través del " cauce iraquí " oficioso, por el permiso para salir del Iraq. UN وهذا المبلغ يشمل الرسم المدفوع عن طريق " قناة عراقية " غير رسمية للحصول على إذن مغادرة العراق.
    En dos casos, únicamente tenía derecho a reclamar el padre, ya que la madre era de nacionalidad iraquí. UN وتبين في حالتين فقط أن لﻷب وحده الحق في تقديم المطالبة إذ كانت اﻷم مواطنة عراقية.
    Por ejemplo, un reclamante de la primera serie pide un porcentaje del sueldo de su cónyuge, siendo éste nacional iraquí. UN من ذلك مثلاً أن أحد المطالبين في الدفعة اﻷولى يطالب بنسبة مئوية من مرتب الزوج بينما زوجه هذا رعية عراقية.
    El 21 de abril de 1997 fue vista una cargadora iraquí en operaciones frente a la zona fronteriza de Khoram-Shahr. UN ٧ - وفي ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٧، شوهدت شاحنة تحميل عراقية وهي تعمل قبالة منطقة خورام شهر الحدودية.
    En el apéndice D figura un documento del Iraq en que se describen las funciones y las responsabilidades de la Dirección Nacional de Supervisión. UN وترد في التذييل دال وثيقة عراقية توجز مهام مديرية الرصد الوطنية ومسؤولياتها.
    A principios de esa semana, la UNESCO y el Ministro de Educación del Irak inauguraron el Canal de televisión educacional del Irak. UN وفي وقت سابق من ذلك الأسبوع افتتحت اليونسكو ووزارة التعليم في العراق قناة تلفزيونية تعليمية عراقية.
    El 25 de febrero de 1997, a las 9.15 horas, un vehículo iraquí IFA, que transportaba a 15 personas, salió de Mandali hacia la región de Sumar. UN ٥٤ - وفي ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٧، الساعة ١٥/٩٠، غادرت مركبة عراقية " إيفا " تقل ١٥ شخصا مندالي متجهة نحو منطقة سومار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more