Yo iba a quedarme con la mitad sólo por poner el depósito bancario. | Open Subtitles | كان من المقرر ان احصل على نصف الموقع، فقط بوضع عربون. |
El adelanto se autorizó para facilitar el pago de un depósito para el alquiler de una casa y debía ser devuelto con un interés del 5% anual. | UN | وقد قدم المبلغ كسلفة لتيسير دفع عربون لاستئجار منزل، وكان من المقرر أن يكون سعر الفائدة على السلفة ٥ في المائة سنويا. |
La elección de Hamburgo como sede del Tribunal Internacional del Derecho del Mar es una muestra de confianza en Alemania y una obligación para mi país. | UN | إن اختيار هامبورغ مقرا للمحكمة الدولية لقانون البحار عربون للثقة بألمانيا والتزام بالنسبة لبلدي. |
Y Un anticipo por futuros servicios. | Open Subtitles | و عربون لقاء الخدمات المستقبلية |
119. Bangladesh Consortium ha declarado que había realizado pagos por concepto de fianzas de ejecución y depósitos de garantía y que se le debían retenciones de garantía en relación con varios contratos. | UN | 119- وأدعى كونسورتيوم بنغلاديش أنه قدم ضمانات أداء وودائع عربون مالية وأموال محتجزة عن مختلف العقود. |
Además, por sus propias cláusulas, el contrato está supeditado a varias condiciones previas, entre ellas la aprobación de las autoridades superiores del " empleador " , el recibo por el contratista de un pago inicial, y la apertura de una carta de crédito. | UN | وفضلاً عن ذلك، يخضع هذا العقد بموجب أحكامه الخاصة إلى عدة شروط مسبقة منها موافقة السلطات العليا المشرفة على " صاحب العمل " وحصول المتعاقد على عربون وفتح خطاب اعتماد. |
El anticipo se hizo para facilitar el pago de un depósito para el alquiler de una casa y debía ganar intereses a razón de un 5% anual. | UN | وقد قدم المبلغ كسلفة لتيسير دفع عربون لاستئجار منزل، وكان من المقرر أن يكون سعر الفائدة على السلفة ٥ في المائة سنويا. |
Ya se había emitido un certificado de usuario final y se había ingresado un depósito en una cuenta bancaria abierta especialmente para esta transacción. | UN | إذ أن شهادات المستخدم النهائي كانت قد صدرت وأودع عربون في حساب مصرفي فتح حديثاً من أجل هذه المعاملة. |
Tras firmar el contrato, el comprador aplazó el pago y la entrega varias veces y sólo efectuó un depósito tras repetidas solicitudes. | UN | وبعد توقيع العقد، أرجأ المشتري الدفع والتسليم عدّة مرات، ولم يقدّم أي عربون إلا بعد عدّة مطالبات به. |
No me importaría hacerle un depósito. | Open Subtitles | لا أمانع الحصول على عربون منها على الإطلاق |
Es también una muestra del respaldo de Argelia a la Conferencia de Desarme, único órgano multilateral de negociación en materia de desarme. | UN | إنه أيضا عربون لدعم الجزائر لمؤتمر نزع السلاح، الذي هو الهيئة المتعددة الأطراف الوحيدة للتفاوض على نزع السلاح. |
Como la carta lo dice, quedó muy contenta y nos pidió que le diéramos al delegado ruso una muestra de nuestro aprecio. | Open Subtitles | كما هو موجود فى الرساله .. لقد كانت فى غايه السعاده و طلبت منا أن نُعطي المندوب الروسي عربون تقديرنا |
El Sr. Yumkella debe ver esa contribución como una muestra del apoyo de su país a la ONUDI y el Sr. Magariños como una clara demostración del éxito que logró en ganarse de nuevo el apoyo de los Estados Miembros a la ONUDI. | UN | وقال إن السيد يومكيللا ينبغي أن يعتبر هذه المساهمة عربون تقدير من بلده لأجل تقديم الدعم لليونيدو، وأن يعتبر السيد ماغارينيوس دليلا واضحا لنجاحه في استعادة دعم الدول الأعضاء لليونيدو. |
Me hará falta Un anticipo. | Open Subtitles | أحتاج إلى عربون |
Aquí, Un anticipo para encontrar mi elefante. | Open Subtitles | هاك عربون لكي تجدوا فيلي. |
Diría también que esos esfuerzos son " depósitos en garantía " por una buena causa. | UN | وأنا أقول إن مثل تلك الجهود هي " عربون " على إنجاح قضية خيرة. |
Además, por sus propias cláusulas, el contrato está supeditado a varias condiciones previas, entre ellas la aprobación de las autoridades superiores del " empleador " , el recibo por el contratista de un pago inicial, y la apertura de una carta de crédito. | UN | وفضلاً عن ذلك، يخضع هذا العقد بموجب أحكامه الخاصة إلى عدة شروط مسبقة منها موافقة السلطات العليا المشرفة على " صاحب العمل " وحصول المتعاقد على عربون وفتح خطاب اعتماد. |
Mi contribución es una pequeña muestra de gratitud por su colaboración a través de las eras. | Open Subtitles | مساهمتي سوى عربون امتنان صغير لتكاتفنا على مرّ العصور |
Mi hijo y yo nos quedaremos sin casa dentro de unos días, a menos que pueda pagar la fianza para un alquiler. | Open Subtitles | إبني وأنا سنكون مشردين في بضعة أيام مالم يُمكنني توفير عربون آمن للإيجار |
Este es mi símbolo de gratitud, a pedido suyo. | Open Subtitles | ها هو عربون امتناني ، بناءً على طلبك |
Es una ofrenda de paz. | Open Subtitles | إنها عربون سلام |