"عرشك" - Translation from Arabic to Spanish

    • tu trono
        
    • vuestro trono
        
    • su trono
        
    • tu corona
        
    • palanquín
        
    Luego solo es cuestión de tiempo antes de que tengas una revuelta entre manos, antes de que pierdas tu trono. Open Subtitles و ستكون مجرد مسالة وقت قبل أن يكون لديك متمردين بين يديك و قبل أن تفقد عرشك
    Este niño tomará tu trono pero como tu heredero, no como tu conquistador. Open Subtitles . هذا الطفل سيستولي علي عرشك . ولكن كوريثك , وليس كفاتحك
    Preferiría que te quedaras... a realzar tu reino... preservar tu trono. Open Subtitles أفضل أن تبقى لتحسين حال مملكتك لتحمى عرشك
    Y una vez que vuestra campaña militar para recuperar vuestro trono escocés se haga pública, bueno, imagino que Isabel no reaccionará bien. Open Subtitles وعندما تبدا حملتك العسكريه لااستعادة عرشك تصبح علنيه لااعتقد بأن ردة فعل اليزبيث ستكون جيده
    Por favor, Sr. Presidente, baje al hombrecito y regrese a sentarse en su trono. Open Subtitles بحقك أيّها الرئيس، أنزل الرجل الضئيل ودعنا نرِح مؤخراتنا على عرشك هذا.
    Es lo que veo, vas a tener tu corona porque la escuela está aterrada con tigo y con tu guardaropa. Open Subtitles هدئي من روعك يا داون ستنالين عرشك لأن المدرسة مرتعبه منك ومن معلمك الخسيس للشائعات
    Súbete a un palanquín. Decóralo con estrellas. Open Subtitles اجلسي على عرشك بين النجوم مكانك
    Toma este cuerpo como tuyo propio, y alzate para gobernar desde tu trono Open Subtitles اسكن هذا الجسد ليكون لك، وانهض لتحكم من عرشك الشرعي
    con todos esos estudiantes renunciando y el coste de tu trono. Open Subtitles بعد أن بدأ الطلاب بترك المدرسة و كلفة بناء عرشك
    Ahora... Siéntate en tu trono dorado y observa esta batalla desde la seguridad que te brindo. Open Subtitles الآن اجلس على عرشك الذهبيّ وشاهد هذه المعركة من المأمن الذي أوفّره لك.
    Es el momento... de llevar tu cansado culo de vuelta a tu trono... y lamer tus heridas. Open Subtitles لقد حان الوقت الوقت كي تعود إلى عرشك و تلعق جراحك تشبهةً بالحيوانات
    Puedes proteger tu trono o proteger a tu familia. Open Subtitles يمكنك أن تحمي عرشك, أو يمكنك أن تحمي عائلتك.
    Cuando estés a salvo en tu trono, haremos llover un infierno sobre ellos. Open Subtitles عندما تكونين على عرشك سنجلب الجحيم عليهم
    Si estás leyendo esto, entonces es que estás dejando Francia para reclamar tu trono escocés. Open Subtitles اذا كنت تقرأي هذا فانتي تغادري فرنسا لاستعادة عرشك لاسكوتلاندا
    Sabes que madre nunca dejó que nadie se siente en tu trono desde que te fuiste. Open Subtitles أتعلم أن أمي لم تسمح لأحد بالجلوس على عرشك منذ رحيلك
    Esperaría a que todos se fueran a dormir y después como un cangrejo a la luz de la luna, me arrastraría hasta aquí y me sentaría en tu trono. Open Subtitles أنتظر حتى يخلد الجميع للنوم وأتسلل إلى هنا في الظلام لأجلس على عرشك
    Mientras María siga viva, siempre habrán católicos que la quieran en tu trono. Open Subtitles سيكون هناك كاثوليكيين يريدون رؤيتها على عرشك
    Pues tu luz reinará por siempre. La luz ilumina la senda a tu trono celestial. Open Subtitles انها تشرق لتضئ الطريق الي عرشك السماوي.
    ¿Por qué no reclamas tu trono y me dejas en paz? Open Subtitles -لماذا لا تستعيدين عرشك و تدعيني و شأني؟
    Mientras escapáis a reclamar vuestro trono, lanzando a Catalina a los lobos. Open Subtitles عندما تذهبين لاستعادة عرشك انتي ترمين بكاثرين للذئاب
    Mantén su trono al otro lado de la carretera. Open Subtitles ..وسأضع عرشك على الجانب الاخر من الطريق
    ..es que ningún falso hermano, ..obtendrá jamás tu corona... Open Subtitles أنه لن يوجد أبدا شقيق مدعو ... يحصل على عرشك
    Súbete a un palanquín. Decóralo con estrellas. Open Subtitles اجلسي على عرشك مكانك بين النجوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more