"عشرات الآلاف" - Translation from Arabic to Spanish

    • decenas de miles
        
    • decenas de millares
        
    • cientos de miles
        
    • centenares de miles
        
    • a miles
        
    • diez mil
        
    • miles de personas
        
    • decenas de millones
        
    Los que han llegado recientemente a algunos campamentos suman decenas de miles. UN وتصل أعداد القادمين الجدد إلى بعض المخيمات إلى عشرات الآلاف.
    Una de ellas es la participación de decenas de miles de soldados puertorriqueños en guerras libradas por los Estados Unidos. UN ويتمثل أحد هذه الآثار في مشاركة عشرات الآلاف من جنود بورتوريكو في الحروب التي تشنها الولايات المتحدة.
    decenas de miles de soldados participaron en la agresión y el sitio de Vukovar. UN وقد شارك عشرات الآلاف من القوات في العدوان وفي الحصار على فوكوفار.
    Se reconoce cada vez más que la existencia de decenas de miles de armas nucleares no aumenta nuestra seguridad. UN وهناك توافق متزايد في الآراء على أن وجود عشرات الآلاف من الأسلحة النووية لا يعزز أمننا.
    En la República Democrática del Congo, decenas de millares de mujeres y niños, desde bebés, hasta mujeres de más de 80 años, han sido sometidas a formas indescriptibles de violencia sexual. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، تعرضت عشرات الآلاف من النساء والأطفال، منهم أطفال صغار ونساء في الثمانين من عمرهن، لأشكال يعجز اللسان عن وصفها من العنف الجنسي.
    Atacaron otro país sobre la base de alegaciones falsas, ocasionando decenas de miles de muertes. UN وقد هاجمت بلدا آخر على أساس ادعاءات كاذبة، وسبّبت عشرات الآلاف من الوفيات.
    Estos hechos finalmente se cobraron la vida de decenas de miles de civiles. UN وقد أزهقت هذه الأحداث في النهاية أرواح عشرات الآلاف من المدنيين.
    Se emprendió un número impresionante de proyectos y decenas de miles de personas de todo el mundo participaron en el ejercicio. UN وتم إطلاق عدد كبير من المشاريع، وشارك في هذه العملية عشرات الآلاف من الناس في جميع أنحاء العالم.
    Aun así, se están denegando sistemáticamente los medicamentos a quienes lo necesitan, incluidas decenas de miles de mujeres, niños y personas de edad. UN ومع ذلك، لا تزال الأدوية تُمنع بشكل متكرر من الوصول إلى محتاجيها، بمن فيهم عشرات الآلاف من النساء والأطفال والشيوخ.
    y salir al campo con una Palm Pilot, que puede almacenar decenas de miles TED ونتنقل بالميدان حاملين جهازً واحداً منها والتي بإمكانها أن تخزن عشرات الآلاف
    Ahora, cada vez que hacemos un experimento, analizamos decenas de miles de células individuales. TED وعندما نقوم الآن بعمل تجربة، فإننا نحللُ عشرات الآلاف من الخلايا المنفردة.
    En 1943, aviones de los Aliados sobrevolaron la Alemania nazi y arrojaron decenas de miles de folletos para la gente. TED في عام 1943 انقضّت طائرة التحالف على ألمانيا النازية ممطرة عشرات الآلاف من المنشورات على الناس تحتها.
    Fue una sensación literaria vendiendo decenas de miles de ejemplares siendo leído por todos los personajes influyentes, de la reina para abajo. Open Subtitles كان ضجة أدبية و بيع منه عشرات الآلاف من النسخ و قرأه كل ذي سلطة بدءاً من الملكة فنزولاً
    Hay decenas de miles de jugadores disfrutando de este juego ahora mismo. Open Subtitles هنالك عشرات الآلاف من اللاعبين الذين يستمتعون بهذه اللعبة حاليًّا
    ¿¡Por qué tengo que pagar decenas de miles como salario y comprar zapatos de cuero! Open Subtitles لماذا يجب علي ان ادفع لك عشرات الآلاف كراتب وانت تشتري الاحذية الجلدية
    Sólo se necesitan unas pocas cucharaditas para matar a decenas de miles. Open Subtitles جلّ ما تحتاج إليه بضعة ملاعق شاي لقتل عشرات الآلاف.
    decenas de miles de personas han muerto por algo que creó usted. Open Subtitles عشرات الآلاف من الأشخاص لقوا حتفهم بسبب شيء قمت بإختراعه.
    Es un horario excelente con una audiencia de decenas de miles de clientes potenciales. Open Subtitles أنها فرصة كبيرة لتحظوا بمشاهدة من قبل عشرات الآلاف من العملاء المحتملين.
    decenas de miles de personas han huido de Chechenia y se han refugiado en la vecina Ingushetia. UN كما فر عشرات الآلاف من الشيشان إلى انغوشيا المجاورة.
    En Darfur septentrional, donde decenas de millares de personas quedaron aisladas, el porcentaje se redujo al 67%. UN وفي شمالي دارفور، حيث حرم عشرات الآلاف من الإغاثة، انخفضت النسبة المئوية إلى 67 في المائة.
    Esos países son responsables de haber matado e incapacitado a centenares de miles de personas inocentes. UN وتلك البلدان مسؤولة عن قتل وإعاقة عشرات الآلاف من الأشخاص الأبرياء.
    Estamos enfrentando el problema de atender a miles de huérfanos cuyo número está aumentando a un ritmo alarmante. UN وإننا نكابد مشكلة رعاية عشرات الآلاف من اليتامى، الذين تتزايد أعدادهم بوتيرة مذهلة.
    Se han realizado exámenes médicos y aplicado tratamientos a diez mil personas de las comunidades rurales y aul más remotos. UN وبهذا فُحص وعُولج عشرات الآلاف من سكان القرى النائية للغاية.
    Las cuantías adicionales que necesitan fluctúan entre decenas de miles y decenas de millones de dólares. UN وتتراوح هذه المبالغ الإضافية المطلوبة بين عشرات الآلاف وعشرات الملايين بدولارات الولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more