Suspensión de los derechos de la Jamahiriya Árabe Libia a formar parte del Consejo de Derechos Humanos 76ª | UN | تعليق حقوق الجماهيرية العربية الليبية في عضوية مجلس حقوق الإنسان |
Decide restablecer el derecho de Libia a formar parte del Consejo de Derechos Humanos. | UN | تقرر إعادة حقوق ليبيا في عضوية مجلس حقوق الإنسان. |
Reanudación de los derechos de Libia a formar parte del Consejo de Derechos Humanos | UN | استعادة حقوق ليبيا في عضوية مجلس حقوق الإنسان |
A la luz de ese compromiso, hemos decidido presentar nuestra candidatura a miembro del Consejo de Derechos Humanos en las elecciones que se celebrarán en 2014. | UN | وفي ضوء ذلك الالتزام، قررنا أن نصب أعيننا هدف الحصول على عضوية مجلس حقوق الإنسان في انتخابات عام 2014. |
La Federación de Rusia es miembro del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas desde la creación del Consejo en 2006. | UN | انخرط الاتحاد الروسي في عضوية مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة منذ لحظة تأسيسه في عام 2006. |
Para demostrar su compromiso con los derechos humanos, Nueva Zelandia es candidata a formar parte del Consejo de Derechos Humanos el próximo año, y esperamos ser el primer país de la región del Pacífico en convertirse en miembro de ese órgano. | UN | ونيوزيلندا، تعبيرا عن التزامها بحقوق الإنسان، ستترشح لخوض انتخابات عضوية مجلس حقوق الإنسان التي ستجري في العام القادم. ونأمل أن نكون أول عضو في المجلس من منطقة المحيط الهادئ. |
65/265. Suspensión de los derechos de la Jamahiriya Árabe Libia a formar parte del Consejo de Derechos Humanos | UN | 65/265 - تعليق حقوق الجماهيرية العربية الليبية في عضوية مجلس حقوق الإنسان |
66/11. Restablecimiento del derecho de Libia a formar parte del Consejo de Derechos Humanos | UN | 66/11 - إعادة حقوق ليبيا في عضوية مجلس حقوق الإنسان |
Varios miembros de la Asamblea General han presentado el proyecto de resolución A/65/L.60, en el que se propone, debido a la situación de los derechos humanos en Libia, la suspensión de los derechos de ese país a formar parte del Consejo de Derechos Humanos. | UN | لقد قدم العديد من أعضاء الجمعية العامة مشروع القرار A/65/L.60، واقترحوا، بسبب حالة حقوق الإنسان في ليبيا، تعليق حقوق هذا البلد في عضوية مجلس حقوق الإنسان. |
A/RES/66/11 Tema 120 del programa – Resolución aprobada por la Asamblea General – Restablecimiento del derecho de Libia a formar parte del Consejo de Derechos Humanos [A C E F I R] – 1 página | UN | A/RES/66/11 البند 120 من جدول الأعمال - قرار اتخذته الجمعية العامة - إعادة حقوق ليبيا في عضوية مجلس حقوق الإنسان [بجميع اللغات الرسمية] - صفحة واحدة |
En la continuación de su sexagésimo quinto período de sesiones, la Asamblea General decidió suspender los derechos de la Jamahiriya Árabe Libia a formar parte del Consejo de Derechos Humanos y decidió también examinar la cuestión según procediera (resolución 65/265). | UN | قررت الجمعية العامة، في دورتها الخامسة والستين المستأنفة، تعليق حقوق الجماهيرية العربية الليبية في عضوية مجلس حقوق الإنسان واستعراض المسألة حسب الاقتضاء (القرار 65/265). |
En el proyecto de resolución A/66/L.9, presentado a la Asamblea, se reafirma el compromiso asumido por Libia de cumplir sus deberes y obligaciones en virtud de las normas internacionales de derechos humanos de proteger y promover los derechos humanos, la democracia y el estado de derecho. En la resolución también se decide restablecer el derecho de Libia a formar parte del Consejo de Derechos Humanos. | UN | إن مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة في الوثيقة A/66LL.9 يؤكد من جديد التزام ليبيا بتعهداتها بالوفاء بواجباتها بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان، وتعزيز وحماية حقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون، ويقرر إعادة حقوق ليبيا في عضوية مجلس حقوق الإنسان. |
El Presidente (habla en árabe): La Asamblea procederá ahora a tomar una decisión sobre el proyecto de resolución A/66/L.9, titulado " Restablecimiento del derecho de Libia a formar parte del Consejo de Derechos Humanos " . | UN | الرئيس: استمعنا إلى المتكلم الوحيد في إطار تعليل التصويت. تبت الجمعية العامة الآن في مشروع القرار A/66/L.9 المعنون " إعادة حقوق ليبيا في عضوية مجلس حقوق الإنسان " . |
La condición de miembro del Consejo de Derechos Humanos hay que ganársela por medio del respeto de los derechos humanos y no hay que otorgársela a quienes violan esos derechos. | UN | وينبغي الحصول على عضوية مجلس حقوق الإنسان من خلال احترام حقوق الإنسان وعدم منحها لمن ينتهكونها. |
Reposición de los derechos de Libia como miembro del Consejo de Derechos Humanos | UN | استعادة ليبيا حقوقها في عضوية مجلس حقوق الإنسان |
Reposición de los derechos de Libia como miembro del Consejo de Derechos Humanos | UN | استعادة ليبيا حقوقها في عضوية مجلس حقوق الإنسان |
En el curso de los preparativos, el Japón espera que se establezcan prácticas y mecanismos con miras a mejorar la credibilidad del conjunto de los miembros del Consejo de Derechos Humanos. | UN | وتتوقع اليابان، خلال التحضير، ترسيخ ممارسات وآليات لتعزيز مصداقية عضوية مجلس حقوق الإنسان. |