"عضوٌ" - Translation from Arabic to Spanish

    • miembro
        
    • órgano
        
    • NS
        
    Esa no es forma de hablar, como miembro de la familia real. Open Subtitles أهذا ما يُفترض أنْ يقوله عضوٌ في العائلة المالكة الكورية؟
    Uno de los especialistas que debía participar en el evento es miembro asesor de la IATA; UN ويذكر أن أحد الأخصائيين الذي كان من المقرر أن يشارك في تلك المناسبة عضوٌ استشاري في اتحاد النقل الجوي الدولي؛
    El KETHEA es miembro fundador de la European Network on Addictions (Red Europea sobre Adicciones). UN ومركز علاج المدمنين عضوٌ مؤسس في الشبكة الأوروبية المعنية بأشكال الإدمان.
    :: El Representante Permanente de Jordania es actualmente miembro del Grupo Consultivo para el año 2013 UN :: الممثل الدائم للأردن عضوٌ حالي في الفريق الاستشاري لعام 2013؛
    Ubicado en los tejidos blandos del cuello se encuentra un pequeño órgano modesto que ejerce un enorme poder sobre el cuerpo. TED يوجد داخل أنسجة رقبتك عضوٌ صغيرٌ بسيط له تأثير هائل على جسدك،
    miembro del E.R.I y el gobierno británico quiere extraditarlo por su participación en la muerte de un soldado. Open Subtitles هوَ عضوٌ في منظمَة الجيش الجمهوري الإيرلاندي و تُريدُ الحكومَة البريطانيَة استلامَه لتورطهِ في موتِ جندي بريطاني
    miembro permanente hasta que encuentren a alguien mejor, ¿no? Open Subtitles عضوٌ دائم إلى أن تجد شخصٌ يُعجبك أكثر, أليس كذلك؟
    Pensaba que era un miembro de la Quinta Columna, no un objetivo. Open Subtitles ظننتُ أنّني عضوٌ من الرتل الخامس الآن، لا هدف.
    ...del que también soy orgulloso miembro activo y, B: un enorme peligro para todos los viven en este país. Open Subtitles والذي صادف أنني عضوٌ فيه, و النقطة الأخرى: أنهم يشكلون خطرًا لكل شخص يعيش في هذه البلاد.
    ¿Es usted miembro de alguna de esas organizaciones? Open Subtitles هل أنتَ عضوٌ في أيٍّ مِن تلكَ التنظيماتِ ؟
    Y ahora soy miembro oficial, lo que significa que puedo tocar en competencias Open Subtitles أنها الأفضلُ في البلاد و أنا عضوٌ اساسي، وبدأتُ بالمشاركة في المسابقات
    Mientras tanto, soy miembro de LGAM y haré lo que debo. Open Subtitles وحتى ذلك الوقت، أنا عضوٌ بهذه المجموعة سأقومُ بفعل ماخططتُ لفعله
    Puede que no te lo creas, pero ahora soy un verdadero miembro de esta familia. Open Subtitles قد لا تصدقين الأمر, ولكنني عضوٌ حقيقي من هذه العائلة الآن
    El puño levantado indica que probablemente es miembro... del grupo extremista de izquierda, "El Pueblo". Open Subtitles .. وقبضة يده تُشير إلى أنه عضوٌ في الجماعة المتطرفة اليسارية
    ¿Otro miembro de esa familia de paletos? Open Subtitles عضوٌ آخر من تلك العائلة الريفية؟
    Mónaco, que es miembro de la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL), tiene plena conciencia de la necesidad de adaptarse constantemente a las exigencias del mundo moderno, que pueden requerir un mayor fortalecimiento de su estructura legislativa y reglamentaria. UN فموناكو، التي هي عضوٌ في الإنتربول، تدرك تماماً الحاجة إلى التكيف دوماً مع متطلبات العالم الحديث، التي يمكن أن تستلزم مزيداً من التعزيز لهيكله التشريعي والتنظيمي.
    Albania también es miembro del Consejo de Europa (CE) desde el 13 de julio de 1995. UN وألبانيا عضوٌ في مجلس أوروبا أيضاً منذ 13 تموز/يولية 1995.
    En el caso de que la presidencia recayera en el jefe de delegación, el derecho de éste a participar en las decisiones del Consejo de Miembros será ejercido por otro miembro de su delegación. UN فإذا كان الرئيس المنتخب رئيساً لأحد الوفود، فيتولى ممارسة حقه في المشاركة في اتخاذ مقررات مجلس الأعضاء عضوٌ آخر من وفده.
    En el caso de que la presidencia recayera en el jefe de delegación, el derecho de éste a participar en las decisiones del Consejo de Miembros será ejercido por otro miembro de su delegación. UN فإذا كان الرئيس المنتخب رئيساً لأحد الوفود، فيتولى ممارسة حقه في المشاركة في اتخاذ مقررات مجلس الأعضاء عضوٌ آخر من وفده.
    Además, el Director Ejecutivo del Comité es miembro del consejo directivo del New York Children ' s Cabinet, un grupo de asesoramiento, y copreside su Subcomité sobre niños con progenitores en prisión. UN كما أن المديرة التنفيذية للّجنة عضوٌ في ديوان الأطفال التابع لمحافظ نيويورك، وهو فريق استشاري، وتشارك في رئاسة اللجنة الفرعية للفريق المعنية بالأطفال أبناء السجناء.
    Los musulmanes, como los demás ciudadanos no son un tumor en el cuerpo de EE.UU., somos un órgano vital. TED المسلمون، مثل كل الأمريكيين الآخرين، ليسوا ورمًا في الجسد الأمريكي، نحن عضوٌ فاعل.
    ¿Eres del NS? Open Subtitles الـتجمع الوطني هل أنت عضوٌ في؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more