"عطا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Atta
        
    • Ata
        
    • Attah
        
    • Benatta
        
    Junto con el Gobernador, la misión se reunió con Amir Lalay y el Mullah Naqib, dos importantes comandantes, así como otros ancianos y comandantes de Kandahar y las provincias vecinas; no pudo reunirse con otro Comandante, el Sr. Sarkateb Atta Mohammed. UN ولم تتمكن البعثة من الالتقاء بقائد آخر وهو السيد سركاتب عطا محمد.
    También se señaló a la atención del Comité Especial la situación del periodista sirio Atta Firhat. UN كما لُفت نظر اللجنة الخاصة أيضا للصحفي السوري عطا فرحات.
    Y por último, el padre de Mohammed Atta afirmó haber recibido una llamada telefónica de su hijo el 12 Septiembre. Open Subtitles وأخيرا وليس آخرا، محمد عطا إدعى والده تلقى مكالمة هاتفية من إبنه فى 12 سبتمبر
    :: Wali de Darfur meridional, Ata Al-AlMoneim UN :: والي جنوب دارفور، عطا المنان
    Supuestamente mandó cien mil dólares a Mohammed Atta justo antes del 9-11. Open Subtitles تقول انه ارسل 100000 الى محمد عطا قبل حادثة 9/11
    Nota biográfica: Kofi Atta Annan UN مذكرة سيرة شخصية: كوفي عطا عنان
    Las tensiones en torno a Mazar-i-Sharif parecen estar disminuyendo hasta cierto punto después de que una diplomacia paciente y persistente a nivel local haya dado como resultado un aumento de la cooperación entre el General Atta, de Jamiat, y el General Dostum, de Jumbesh. UN ويبدو أن حدة التوترات بدأت تخف قليلا حول مزار شريف، بعد أن أسفرت الجهود الدبلوماسية المحلية التي اتسمت بالصبر والمثابرة، عن ازدياد التعاون بين الجنرال عطا من حزب جمعية ، والجنرال دوستم من حزب جمبيش.
    :: Mohammed Faiz Atta Ash-Sheij Ali Al-Urtani: 7 años y medio de cárcel. UN - محمد فايز عطا الشيخ علي العورتاني/السجن سبع سنوات ونصف
    Los informes indicaban que desde que estalló el motín varios reclusos, entre ellos Seyed Mahmoud Mirsafian y Seyed Atta Naser Mirsafian, fueron supuestamente ejecutados aunque en principio cumplían condena por delitos relacionados con drogas. UN وأشارت التقارير إلى أن عدداً من السجناء، منذ حوادث الشغب، ومن بينهم سيد محمود ميرزافيان وسيد عطا ناصر ميرزافيان، قيل إنهم أُعدموا على الرغم من أنهم سجنوا أصلاً لارتكابهم جرائم تتعلق بالمخدرات.
    En particular, en la reunión con Ustad Atta Mohammed y el General Abdul Rashid Dostum, la misión subrayó en términos firmes la necesidad de aplicar las reformas esbozadas para la región norte. UN وعلى وجه الخصوص، في الاجتماع مع الأستاذ عطا محمد والجنرال عبد الرشيد دُستم، أكدت البعثة، بعبارات قوية، الحاجة إلى تنفيذ الإصلاحات المحددة بالنسبة للشمال.
    1045-1130 Usted Atta Mohammad, Jamiat-i-Islami and General Abdulrashid Dostum, Junbesh-i-Milli UN 45/10-30/11 أستاذ عطا محمد، الجمعية الإسلامية والجنرال عبد الرشيد دوستم، جنبيش الملى
    10. Ibrahim Atta Abdel Rehim Mahmoud Abu Salheh UN 10 - إبراهيم عطا عبد الرحيم محمود أبو صالحة
    En la región del norte, el acuartelamiento de las armas pesadas y el proceso de desarme, desmovilización y reintegración se ven obstaculizados por las tiranteces existentes entre los seguidores de los Generales Dostum y Atta. UN وفي المنطقة الشمالية، تتسم عمليات تجميع الأسلحة الثقيلة ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بالصعوبة نتيجة للتوتر بين كل من مؤيدي الجنرال دستم ومؤيدي الجنرال عطا.
    Israel continúa deteniendo al periodista sirio Atta Farhat, al ciudadano Youssef Shams y a otros que han permanecido encarcelados por más de 20 años bajo acusaciones falsas con el propósito de debilitar su fe en su país y su exhortación a que se ponga fin a la ocupación. UN كما تستمر باعتقال الصحفي السوري عطا فرحات والمواطن يوسف شمس وآخرين مضى على اعتقال بعضهم أكثر من عشرين عاما وذلك بتهم مفبركة للنيل من إيمانهم بوطنهم ومطالبتهم بإنهاء الاحتلال.
    1015. La destrucción de la planta del Sr. Atta Abbu Jubbah forma parte de lo que parece haber sido una estrategia muy deliberada de atacar la industria de la construcción. UN 1015- ويشكل تدمير مصنع السيد عطا أبو جبة جزءاً مما يبدو استراتيجية مدروسة للغاية كانت تتمثل في استهداف قطاع البناء.
    En el capítulo XIII la Misión describió la destrucción de la planta de producción de cemento del Sr. Atta Abu Jubbah, que representaba una parte importante de la industria de materiales de construcción en Gaza. UN وقد وصفت البعثة، في الفصل الثالث عشر، تدمير مصنع عطا أبو جبة لتعبئة الأسمنت الذي كان يشكل جزءا كبيرا من صناعة مواد البناء في غزة.
    Supuestamente, Omar mandó dinero a Mohammed Atta antes del 11-9. Open Subtitles الان , من المفترض ان عمر قام بارسال المال الى محمد عطا في 11-9
    Muerto mientras trabajaba en un taller de carpintería de Kiryat Ata UN إبلين قتل وهو يعمل في مِنجَرة في كريات عطا
    Ata Abu Karesh, director del Ministerio de Agricultura de la Autoridad Palestina, dijo que, a pesar de las declaraciones oficiales israelíes, no habían disminuido las restricciones a la exportación de productos agrícolas de Gaza. UN وأكد عطا أبو كرش، وهو مدير في وزارة الزراعة في السلطة الفلسطينية، أن القيود المفروضة على تصدير المنتجات الزراعية من غزة لم تخفف رغم التصريحات الرسمية اﻹسرائيلية.
    Entre las 21.00 y las 23.20 horas, desde la franja ocupada se lanzaron 10 bombas incendiarias sobre Wadi Ŷahanam y sobre la zona suroeste de Ayn ' Ata. UN - بين الساعة ٠٠/١٢ والساعة ٠٢/٣٢ أطلقت عشرة قنابل إنارة فوق وادي جهنم جنوبي شرقي بلدة عين عطا مصدرها الشريط المحتل.
    e) Con respecto al homicidio de Attah Felicia, tras haber finalizado la policía su investigación preliminar, fue juzgado y condenado un cabo, quien también fue expulsado de las fuerzas armadas. UN )ﻫ( فيما يتعلق بقتل عطا فيليسيا، جرت بعد انتهاء الشرطة من التحقيق اﻷولي محاكمة نفر بالشرطة فثبت جرمه وفصل من قوات الشرطة.
    El Sr. Benatta sigue tramitando su asilo e intentando que se le reduzca la fianza. UN ومضى السيد بن عطا في مطالبته باللجوء، كما يسعى إلى خفض مبلغ الكفالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more