"عظيما" - Translation from Arabic to Spanish

    • genial
        
    • gran
        
    • grandioso
        
    • fantástico
        
    • maravilloso
        
    • estupendo
        
    • mucho
        
    • grande
        
    • grandes
        
    • muy bien
        
    • magnífico
        
    • buen
        
    • considerable
        
    • excelente
        
    • enormemente
        
    Conoceras a un tipo genial, y el te nublara la mente... y no sabras que hacer contigo misma. Open Subtitles سوف تقابلين رجلا عظيما .. وهو سيجعل رأسك مشوشا وأنتي لن تعرفي مالذي ستفعلينه بنفسك
    Yo fui. Tu primera toma fue genial, pero necesité retocarlo un poco. Open Subtitles أنا، ما صورتيه كان عظيما ولكنه كان بحاجة لبعض الإثارة
    Además, sigue siendo motivo de gran preocupación en Europa y Norteamérica el cultivo de esta planta en lugares cerrados. UN وعـلاوة على ذلك، لا تزال زراعـة القنـب في الأماكن المغلقـة شاغـلا عظيما في أوروبا وأمريكا الشمالية.
    Sin embargo, el transporte a través del Mar Caspio tiene gran potencial a largo plazo. UN غير أن للنقل عبر الطرق العابرة لبحر قزوين مستقبلا عظيما على المدى الطويل.
    Sin embargo, será grandioso quedarme con usted y Ying Ying el resto de mi vida. Open Subtitles على أية حال سيكون أمرا عظيما أن يكون معك ويينج يينج بقية حياتي
    Cualquier cosa que quiera decirme que no esté en el reporte oficial será genial. Open Subtitles أي شيء تريدين إخباري به وليس موجودا في تقرير الشرطة سيكون عظيما
    Es decir, parece genial pero realmente hay una gran dificultad para hacerlo funcionar. Open Subtitles الآن، يبدو هذا عظيما ولكن هناك عمل شاق علينا القيام به
    Sabes lo genial que hubiera sido si tan solo hubieras intentado tomar las clases de salsa conmigo o quedarte sentado durante la película aburrida? Open Subtitles أتعرف كم سيكون الأمر عظيما لو كنت كولت فقط في حصص الصلصا معي أو جلست معي خلال الفيلم الملل ؟
    Y estaba seguro de que sería genial para la democracia y para nuestra sociedad. TED وكنت متأكدا بأنه سيكون أمرا عظيما للديموقراطية ولمجتمعنا.
    Fue un discurso tan genial que la corte de justicia ateniense le dejó irse. TED لقد كان خطابه عظيما لدرجة أنّ المحاكم الأثينية أخلت سبيله.
    Pero ¿no sería genial si de vez en cuando hiciéramos matemáticas simplemente porque es divertido o hermoso o porque excita la mente? TED ولكن، ألن يكون عظيما أن نقوم بحل بعض المسائل الرياضية كل فترة لأنها وببساطة ممتعة وجميلة، أو لأنها تنشط العقل؟
    Quisiera centrarme en una de ellas que despierta gran preocupación en nuestra región: el acceso al agua potable y al saneamiento básico. UN وأود أن أركز على واحدة منها لا تزال تشكل هاجسا عظيما لمنطقتنا: الحصول على مياه الشرب والمرافق الصحية الأساسية.
    Entonces él era un gran hombre. Él tuvo un gran, gran sueño. TED لذلك كان كينج رجلا عظيما. كان لديه حلم كبير جداً.
    Ciro estableció un modelo de cómo gobernar una gran sociedad multinacional, multirreligiosa y multicultural. TED قد وضع كورش نموذجا لكيف تحكم مجتمعا عظيما متعدد الثقافات والديانات والجنسيات.
    Se estarán preguntando, ¿me está ayudando mi compañía a prepararme para ser un gran líder del siglo XXI? TED ربما تسأل نفسك، هل شركتي تساعدني لكي أتهيأ لأصبح قائدا عظيما في القرن الواحد والعشرين؟
    ¿Y es que todos los que sirven a un gran hombre no son colaboradores suyos? Open Subtitles أليس كل من يخدم رجلا عظيما جزء من تابعيه؟ ..يمكن النظر لها هكذا
    Alfred Nobel fue el autor de un grandioso descubrimiento: la invención de la dinamita. UN لقد قدم ألفريد نوبل اختراعا عظيما باكتشافه للديناميت.
    Gracias, sigan trabajando. Todo se ve fantástico. Open Subtitles شكرا, واصلوا العمل الجيد المصنع يبدوا عظيما
    Es un sentimiento maravilloso pero no sucede a menudo. Open Subtitles وعندما يعرف يكون أمرا عظيما أنه ليس شيئا يحدث كل أسبوعين
    Sr. Alcalde, ¿sabe qué es estupendo de los del este? Open Subtitles حضرة المحافظ أتعلم ما يجعل المخفر الشرقي عظيما ؟
    En este contexto, encomiamos mucho el papel del OIEA y de su sistema de salvaguardias en el mecanismo de verificación del TNP. UN وفي هذا السياق، نثني ثناء عظيما على دور الوكالة ونظام ضماناتها في آلية التحقق من تطبيق معاهدة عدم الانتشار.
    Siento interrumpir. Mike tu sabes que no haría esto si no fuera grande. Open Subtitles أتعلم يا مايكل لو لم يكن الأمر بالفعل عظيما لما قاطعتك
    Que tendría que pagar mucho por ello... que le costaría grandes luchas y grandes sufrimientos. Open Subtitles و أنه سوف يضطر غالبا لدفع الغالي أنه سيكلفه صراعا عظيما ومعاناة كبيرة
    Como regla, no está bien, pero lo cierto es que hoy lo hiciste muy bien. Open Subtitles وهو كقاعده ليس عظيما ولكن ما ليس كذب أنك قمت بعمل جبد اليوم
    Por primera vez en 36 años, Camboya organizó un censo nacional en 1998, un logro magnífico del Ministerio de Planificación. UN فللمرة الأولى منذ 36 عاما، قامت كمبوديا بتنظيم تعداد سكاني عام 1998، وكان ذلك إنجازا عظيما لوزارة التخطيط.
    Eres un muy buen blanco delante de la ventana. Open Subtitles أنك تمثل هدفا عظيما بوقوفك عند تلك النافذه
    Esos programas de gran influencia han despertado considerable interés y compromisos tangibles de financiación de la comunidad internacional de donantes. UN وقد لقيت تلك البرامج قوية اﻷثر اهتماما عظيما من جانب اﻷوساط الدولية المانحة التي تعهدت بتوفير قدر ملموس من التمويل لها.
    En primer lugar, deseo dar las gracias personalmente a los Vicepresidentes del Grupo de Trabajo, el Embajador Biørn Lian de Noruega y el Embajador Shah de la India. Su excelente liderazgo y diligencia personal fueron un gran activo para el Grupo de Trabajo. UN وبادئ ذي بدء، أود أن أشكر شخصيا نواب رئيس الفريق العامل، السفير النرويجي بيورن ليان، والسفير الهندي شاه فقد كانت قيادتهما الممتازة ومثابرتهما الشخصية ذخرا عظيما للفريق العامل.
    Todos los habitantes de Côte d ' Ivoire aprecian enormemente su apoyo y su dedicación. UN إن دعمها وتفانيها يقدرهما أبناء كوت ديفوار جميعا تقديرا عظيما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more