Conoceras a un tipo genial, y el te nublara la mente... y no sabras que hacer contigo misma. | Open Subtitles | سوف تقابلين رجلا عظيما .. وهو سيجعل رأسك مشوشا وأنتي لن تعرفي مالذي ستفعلينه بنفسك |
Yo fui. Tu primera toma fue genial, pero necesité retocarlo un poco. | Open Subtitles | أنا، ما صورتيه كان عظيما ولكنه كان بحاجة لبعض الإثارة |
Además, sigue siendo motivo de gran preocupación en Europa y Norteamérica el cultivo de esta planta en lugares cerrados. | UN | وعـلاوة على ذلك، لا تزال زراعـة القنـب في الأماكن المغلقـة شاغـلا عظيما في أوروبا وأمريكا الشمالية. |
Sin embargo, el transporte a través del Mar Caspio tiene gran potencial a largo plazo. | UN | غير أن للنقل عبر الطرق العابرة لبحر قزوين مستقبلا عظيما على المدى الطويل. |
Sin embargo, será grandioso quedarme con usted y Ying Ying el resto de mi vida. | Open Subtitles | على أية حال سيكون أمرا عظيما أن يكون معك ويينج يينج بقية حياتي |
Cualquier cosa que quiera decirme que no esté en el reporte oficial será genial. | Open Subtitles | أي شيء تريدين إخباري به وليس موجودا في تقرير الشرطة سيكون عظيما |
Es decir, parece genial pero realmente hay una gran dificultad para hacerlo funcionar. | Open Subtitles | الآن، يبدو هذا عظيما ولكن هناك عمل شاق علينا القيام به |
Sabes lo genial que hubiera sido si tan solo hubieras intentado tomar las clases de salsa conmigo o quedarte sentado durante la película aburrida? | Open Subtitles | أتعرف كم سيكون الأمر عظيما لو كنت كولت فقط في حصص الصلصا معي أو جلست معي خلال الفيلم الملل ؟ |
Y estaba seguro de que sería genial para la democracia y para nuestra sociedad. | TED | وكنت متأكدا بأنه سيكون أمرا عظيما للديموقراطية ولمجتمعنا. |
Fue un discurso tan genial que la corte de justicia ateniense le dejó irse. | TED | لقد كان خطابه عظيما لدرجة أنّ المحاكم الأثينية أخلت سبيله. |
Pero ¿no sería genial si de vez en cuando hiciéramos matemáticas simplemente porque es divertido o hermoso o porque excita la mente? | TED | ولكن، ألن يكون عظيما أن نقوم بحل بعض المسائل الرياضية كل فترة لأنها وببساطة ممتعة وجميلة، أو لأنها تنشط العقل؟ |
Quisiera centrarme en una de ellas que despierta gran preocupación en nuestra región: el acceso al agua potable y al saneamiento básico. | UN | وأود أن أركز على واحدة منها لا تزال تشكل هاجسا عظيما لمنطقتنا: الحصول على مياه الشرب والمرافق الصحية الأساسية. |
Entonces él era un gran hombre. Él tuvo un gran, gran sueño. | TED | لذلك كان كينج رجلا عظيما. كان لديه حلم كبير جداً. |
Ciro estableció un modelo de cómo gobernar una gran sociedad multinacional, multirreligiosa y multicultural. | TED | قد وضع كورش نموذجا لكيف تحكم مجتمعا عظيما متعدد الثقافات والديانات والجنسيات. |
Se estarán preguntando, ¿me está ayudando mi compañía a prepararme para ser un gran líder del siglo XXI? | TED | ربما تسأل نفسك، هل شركتي تساعدني لكي أتهيأ لأصبح قائدا عظيما في القرن الواحد والعشرين؟ |
¿Y es que todos los que sirven a un gran hombre no son colaboradores suyos? | Open Subtitles | أليس كل من يخدم رجلا عظيما جزء من تابعيه؟ ..يمكن النظر لها هكذا |
Alfred Nobel fue el autor de un grandioso descubrimiento: la invención de la dinamita. | UN | لقد قدم ألفريد نوبل اختراعا عظيما باكتشافه للديناميت. |
Gracias, sigan trabajando. Todo se ve fantástico. | Open Subtitles | شكرا, واصلوا العمل الجيد المصنع يبدوا عظيما |
Es un sentimiento maravilloso pero no sucede a menudo. | Open Subtitles | وعندما يعرف يكون أمرا عظيما أنه ليس شيئا يحدث كل أسبوعين |
Sr. Alcalde, ¿sabe qué es estupendo de los del este? | Open Subtitles | حضرة المحافظ أتعلم ما يجعل المخفر الشرقي عظيما ؟ |
En este contexto, encomiamos mucho el papel del OIEA y de su sistema de salvaguardias en el mecanismo de verificación del TNP. | UN | وفي هذا السياق، نثني ثناء عظيما على دور الوكالة ونظام ضماناتها في آلية التحقق من تطبيق معاهدة عدم الانتشار. |
Siento interrumpir. Mike tu sabes que no haría esto si no fuera grande. | Open Subtitles | أتعلم يا مايكل لو لم يكن الأمر بالفعل عظيما لما قاطعتك |
Que tendría que pagar mucho por ello... que le costaría grandes luchas y grandes sufrimientos. | Open Subtitles | و أنه سوف يضطر غالبا لدفع الغالي أنه سيكلفه صراعا عظيما ومعاناة كبيرة |
Como regla, no está bien, pero lo cierto es que hoy lo hiciste muy bien. | Open Subtitles | وهو كقاعده ليس عظيما ولكن ما ليس كذب أنك قمت بعمل جبد اليوم |
Por primera vez en 36 años, Camboya organizó un censo nacional en 1998, un logro magnífico del Ministerio de Planificación. | UN | فللمرة الأولى منذ 36 عاما، قامت كمبوديا بتنظيم تعداد سكاني عام 1998، وكان ذلك إنجازا عظيما لوزارة التخطيط. |
Eres un muy buen blanco delante de la ventana. | Open Subtitles | أنك تمثل هدفا عظيما بوقوفك عند تلك النافذه |
Esos programas de gran influencia han despertado considerable interés y compromisos tangibles de financiación de la comunidad internacional de donantes. | UN | وقد لقيت تلك البرامج قوية اﻷثر اهتماما عظيما من جانب اﻷوساط الدولية المانحة التي تعهدت بتوفير قدر ملموس من التمويل لها. |
En primer lugar, deseo dar las gracias personalmente a los Vicepresidentes del Grupo de Trabajo, el Embajador Biørn Lian de Noruega y el Embajador Shah de la India. Su excelente liderazgo y diligencia personal fueron un gran activo para el Grupo de Trabajo. | UN | وبادئ ذي بدء، أود أن أشكر شخصيا نواب رئيس الفريق العامل، السفير النرويجي بيورن ليان، والسفير الهندي شاه فقد كانت قيادتهما الممتازة ومثابرتهما الشخصية ذخرا عظيما للفريق العامل. |
Todos los habitantes de Côte d ' Ivoire aprecian enormemente su apoyo y su dedicación. | UN | إن دعمها وتفانيها يقدرهما أبناء كوت ديفوار جميعا تقديرا عظيما. |