"عفواً" - Translation from Arabic to Spanish

    • Perdón
        
    • Disculpe
        
    • Perdona
        
    • siento
        
    • Perdone
        
    • Discúlpeme
        
    • Cómo dice
        
    • nada
        
    • Disculpen
        
    • Cómo dices
        
    • Discúlpame
        
    • una amnistía
        
    • un indulto
        
    • la amnistía
        
    • Disculpa
        
    Perdón, nena. El perro tiene un club de perras y no estás invitada Open Subtitles عفواً ايها الفتاة، كلبنا لديه مؤسسة لتربية الكلاب وأنت لست مدعوة
    - No te hacen justicia. - Perdón, pero esa mujer está mal. Open Subtitles لم يعطوك حقك عفواً ولكن تلك المرأه تبدو مريضه جداً
    Disculpe, capitán. Sé que puede parecer una bobada... ¿Pero sabe usted volar? Open Subtitles عفواً أيها الكابتن,أعرف أن هذا قد يبدو سخيفاً,لكن أتجيد الطيران؟
    No puedo continuar con toda esta charla complicada de detectives. Disculpe. ¿La reconoce? Open Subtitles لا أستطيع مجاراة حديث المحققين المعقد عفواً هل تتعرفين عليها ؟
    Perdona, Mercutio. Open Subtitles عفواً يا صديقي مركوشيو لقد كان لدي عمل هام
    Lo siento, Sra. Corleone. No puede salir. Open Subtitles عفواً سيدة كورليونى, و لكن غير مسموح لك بالمغادرة
    Perdone usted, pero yo especifiqué que quería una habitación en un piso bajo. Open Subtitles عفواً ، أعتقد بأنني قد طلبت بالتحديد غرفة في طابق منخفض
    Perdón, señor. ¿Es su coche el que está estacionado en la entrada de ambulancias? Open Subtitles عفواً, سيدي. هل هذه سيارتك التي تركن فى موقف سيارات الإسعاف ؟
    Se informó de que el Ministro de Justicia le ofreció un Perdón por motivos de mala salud, pero que éste fue rechazado. UN وأفيد أن وزير العدل قد منحه عفواً على أساس سوء حالته الصحية، وهو ما رفضه إيسبر يغمرديريلي.
    Aducen que esa investigación contravendría el Acuerdo de Paz de Lomé de 1999, que concede la amnistía y el Perdón por los delitos cometidos durante la guerra civil. UN ورأوا أنه مخالف لاتفاق لومي للسلام لعام 1999 الذي يمنح عفواً عاماً عن الجرائم التي ارتكبت خلال الحرب الأهلية.
    Las fabulosas, invisibles mujeres de Agramante... que celaban su belleza y su ardor... detrás de las rejillas, Perdón, de las persianas. Open Subtitles المذهلة , امرأة أغرامونتي الخفية اللاتي اخفين جمالهن وراء الشبابيك عفواً وراء مصاريع النافذة الخجولة
    Disculpe podía nos volver a la cosa racista y luego tratar con usted que es un mal padre? Open Subtitles عفواً , أيمكننا الرجوع إلى مسألة العنصرية وبعدها تعامل مع مسألة كونك أباً سيئاً ؟
    Disculpe. Srta., ¿podría usar su teléfono, por favor? Open Subtitles عفواً يا سيدتى ، هل يمكننى أن أتستخدم هاتفك ؟
    Disculpe, ¿no es la actriz estadounidense? Open Subtitles عفواً هل هذه الممثلة الأمريكية؟
    Perdona, no estamos eligiendo a la reina del baile. Open Subtitles عفواً, نحن لن ننتخب الملكة العائدة للوطن, حسناً؟
    Perdona, ¿tienes algún otro amigo aquí aparte de mí? Open Subtitles عفواً . هل لديك أي أصدقاء هنا فيما عداي؟
    Se me viene como si nada "Permiso, señor, siento molestarlo... Open Subtitles لقد اتى يقطع و اصبح امامي عفواً سيدي، انا اسف لأزعاجك
    Perdone, no lo dudo pero ya sabe cómo son los periódicos, todo lo exageran. Open Subtitles عفواً. ولكنك تعلم كيف هم الصحفيون. كلامهم تلفيق
    Discúlpeme, pero... ¿que hizo en los tres años en que no estuvo enseñando? Open Subtitles عفواً و لكن ماذا كنت تعمل فى هذه الثلاث سنوات حين لم تكن تعمل بالتدريس ؟
    ¿Cómo dice, señor? Creo que la señorita Dunn envió a buscar su baúl. Open Subtitles عفواً - آنسة "دون" أرسلت في طلبه كما اعتقد -
    Nuevo ajuste, anti-congelante, de nada, por cierto. Open Subtitles الضبط الجديد، مضاد للتجمد وبالمناسة عفواً
    Disculpen, pero yo rompí las reglas porque no era un problema para mí. Open Subtitles عفواً, و لكنني أخترق هذه القاعدة لأنها ليست مشكلة بالنسبة لي
    - Muy bien. - ¿Cómo dices? Open Subtitles . جيد جداً . عفواً
    Discúlpame, madre, pero estoy muy, muy ofendida. Open Subtitles عفواً أمي، ولكنني أشعر بالإهانة الشديدة
    El programa no ofrece una amnistía incondicional ni inmunidad frente a la justicia. UN والبرنامج لا يقدم عفواً غير مشروط أو حصانة من الملاحقة القضائية.
    Todas las personas encausadas por un delito tienen derecho a una revisión de la sentencia por un tribunal de instancia superior, así como derecho a solicitar un indulto o reducción de la pena. UN ومن حق كل شخص أدين بجريمة أن يستأنف حكم الإدانة أمام محكمة أعلى ومن حقه أيضاً أن يطلب عفواً أو تخفيفاً للعقوبة.
    Por último, la Comisión puede conceder la amnistía a los autores de violaciones de los derechos humanos que acepten prestar testimonio ante ella. UN وأخيراً، يمكن للجنة أن تصدر عفواً عن مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان الذين يقبلون أن يشهدوا أمامها.
    Disculpa, ¿sabes a qué hora pasa el siguiente autobús 217? Open Subtitles عفواً ، هل تعرف متى يمر أتوبيس رقم 217 من هنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more