"عقابك" - Translation from Arabic to Spanish

    • tu castigo
        
    • castigarte
        
    • su castigo
        
    • castigado
        
    • el castigo
        
    • castigo por
        
    Estás aquí para ser castigada. Es parte de tu castigo. Open Subtitles أنت هنا ليتم معاقبتك إختيارك جزء من عقابك
    tu castigo debe ser haberte vuelto tan blando y endeble Open Subtitles عقابك لابد أن يتم لأنك أصبحت رقيقاً و ضعيفاً
    tu castigo por asesinar a otro Sidhe es un cuerpo mortal y una vida mortal. Open Subtitles عقابك لقتل واحد من قوم الشيد هو جسد فاني و حياة فانية.
    Así que por favor, identifíquese, por lo que puedo castigarte en consecuencia. Open Subtitles لذا فمن فضلك عرف نفسك ، حتى يُمكنني عقابك بالطريقة المُناسبة
    Ése será su castigo cada vez que intente esconderme algo durante nuestro viaje. Open Subtitles هذا سيكون عقابك إن حاولت أن تخفي عني أي شيء خلال رحلتنا
    Voy a tener que hablar con el consejo escolar para determinar tu castigo, pero creeme, va a haber severas consecuencias. Open Subtitles سأتحدث مع مجلس المدرسة لتحديد عقابك ولكن صدقيني, ستكون العواقب قاسية
    Todos sabíamos que el miedo a lo desconocido rondaría tu cerebro, así que tu castigo era esperar un castigo. Open Subtitles كنّا نعلم جميعاً أنّ الخوفَ من المجهول سيجدُ طريقه إلى رأسك، لذا كان عقابك هو توقّع العقاب.
    Tendrás tu castigo. Y tu muchacha recibirá lo que merece. Open Subtitles ستحصل على عقابك الشرعي و ابنتك ستحصل على حقها
    Bueno, llámame antes de que tu castigo alcance proporciones bíblicas. Open Subtitles حسناً إتصلي بي قبل ان يصل عقابك لأبعاد إنجيليه
    Seguramente lo estas, y tu castigo, es memorizar tres palabras nuevas y definirlas para mí, para la cena del viernes. Open Subtitles نعم ، بالتأكيد و عقابك أن تحفظي ثلاثة كلمات جديدة و تعرفيها بحلول عشاء يوم الجمعة
    ¿Puedes tomar tu castigo y hacer algo bonito por él ya que él le está asistiendo a la policía? Open Subtitles أ يمكنك ان تنالي عقابك وان تعملي شيء لطيف من اجل مساعدته لشرطة؟
    Si resulta que no solo has asesinado si no también mentido al rey para ocultar tus crímenes, tu castigo no será el ahorcamiento. Open Subtitles لو أنك لم تقتل فقط بل كذبت على ملكك لإخفاء جرائمكم سيكون عقابك ليس الشنق
    El mito dice que si comiste carne humana, tu castigo era convertirte en una criatura constantemente ansiosa. Open Subtitles تقول الأسطورة أنك إذا التهمت لحماً بشرياً فسيكون عقابك أن تتحول إلى مخلوق يشتهيه بإستمرار.
    Cuando cumplas tu castigo, visitaremos a tus viejos amigos. Open Subtitles بعد أن تنتهي من عقابك سنذهب لزيارة أصدقائك القدامى
    Como bien sabes, las condiciones de la ley marcial y del Estatuto del Éxodo me dan dos decisiones y la última autoridad en determinar tu castigo. Open Subtitles كما تعلمون، شروط الأحكام العرفية وميثاق الخروج يمنحاني كُلًا من حرية التصرف والسلطة العليا في تحديد عقابك
    En ese caso, te prometo estar allí para asegurarme que tu castigo se lleve a cabo correctamente. Open Subtitles في تلك الحالة، أعدك بالبقاء هنا لأضمن تنفيذ عقابك بصورة صحيحة
    No, él era inocente y tú lo mataste, así que voy a tener que castigarte. Open Subtitles لا ، لقد كان بريئًا وقتلتيه لذا سيتوجب علىّ عقابك
    Estás obligada a observar, sin poder para intervenir, y dejar que Anubis haga lo que quiera, ¿solo para castigarte? Open Subtitles أٌجبرتى على المشاهده , عديمه القوه للتدخل و ترك * أنوبيس * يفعل ما يريد فعله لمجرد عقابك ؟
    Yo diría que su castigo infringió el régimen jurídico y el código moral. Open Subtitles أود أن أقول أن عقابك خرق الوضع القانوني فضلاً عن قانون الأخلاق
    Para nada no. Debes ser castigado por hacer malabarismos con el perro. Open Subtitles ليس بدون داعي كان يجب عقابك على اللعب بالكلب
    Estoy suponiendo que cualquiera sea el castigo que sufriste por dejarme escapar, va a parecerse a un pinchazo comparado con lo que te hará esta vez. Open Subtitles اظن ان عقابك علي هروبي منك مهما كان سيبدوا مثل وخذة دبوس مقارنتاً .بما سيفعله معك هذه المرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more