"عقدت في جنيف" - Translation from Arabic to Spanish

    • celebrado en Ginebra
        
    • se celebró en Ginebra
        
    • celebrada en Ginebra
        
    • tuvo lugar en Ginebra
        
    • celebradas en Ginebra
        
    • se celebraron en Ginebra
        
    • tuvieron lugar en Ginebra
        
    • celebrados en Ginebra
        
    • se celebra en Ginebra
        
    • se realizó en Ginebra
        
    Participación en el Seminario Diplomático del UNITAR celebrado en Ginebra en 1983: UN المشاركة في الحلقة الدراسية الدبلوماسية لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث التي عقدت في جنيف في عام ١٩٨٣
    Participación en el Seminario Diplomático del UNITAR celebrado en Ginebra en 1983: UN المشاركة في الحلقة الدراسية الدبلوماسية لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث التي عقدت في جنيف في عام ١٩٨٣
    Salvo el octavo período de sesiones, que se celebró en Ginebra, los demás períodos de sesiones tuvieron lugar en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN وعُقدت جميع الدورات في المقر، باستثناء الدورة الثامنة التي عقدت في جنيف.
    Hasta la fecha, el mejor ejemplo de su carácter activo y práctico ha sido el 53º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, que se celebró en Ginebra del 10 de marzo al 18 de abril de 1997. UN وقد كانت الدورة الثالثة والخمسون للجنة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان التي عقدت في جنيف خلال الفترة من ٠١ آذار/ مارس إلى ٨١ نيسان/أبريل ٧٩٩١ أفضل مثال حتى اﻵن على ما يتسم به الموقع من طابع نشط وعملي.
    En la octava serie, celebrada en Ginebra el 27 de junio, prosiguieron en mayor detalle las conversaciones de fondo. UN وفي الجولة الثامنة، التي عقدت في جنيف يوم ٢٧ حزيران/يونيه، توبعت المناقشات الموضوعية بمزيد من التفصيل.
    La Declaración fue un aporte sustantivo para la primera reunión del Comité preparatorio a nivel mundial, celebrada en Ginebra en julio de 2002. UN والإعلان بمثابة مُدخل موضوعي مقدم إلى الدورة الأولى للجنة التحضيرية العالمية التي عقدت في جنيف في تموز/يوليه 2002.
    También participó en reuniones de ONG en el período de sesiones 62° y último de la Comisión, que tuvo lugar en Ginebra en 2006. UN كما شاركت في اجتماعات المنظمات غير الحكومية في الدورة الثانية والستين والأخيرة للجنة، التي عقدت في جنيف عام 2006.
    1988: Delegado del 44º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, celebrado en Ginebra, Suiza UN ٨٨٩١: مندوب إلى الدورة الرابعة واﻷربعين للجنة حقوق اﻹنسان التي عقدت في جنيف بسويسرا.
    En este sentido, la revista cubrió el detalle las deliberaciones del primer período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos, celebrado en Ginebra. UN وعلى هذا النحو، تناولت المجلة بالتفصيل مداولات الجلسة الأولى لمجلس حقوق الإنسان، التي عقدت في جنيف.
    :: El 13º período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos, celebrado en Ginebra del 1 al 26 de marzo de 2010; UN :: الدورة الثالثة عشرة لمجلس حقوق الإنسان التي عقدت في جنيف في الفترة من 1 إلى 26 آذار/مارس 2010
    :: El 14º período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos, celebrado en Ginebra del 31 de mayo al 18 de junio de 2010; UN :: الدورة الرابعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان التي عقدت في جنيف في الفترة من 31 أيار/مايو إلى 18 حزيران/يونيه 2010
    La Radio de las Naciones Unidas en Ginebra entrevistó al Sr. Said Kemal, Secretario General Adjunto de la Liga de los Estados Árabes durante el Seminario Internacional de Organizaciones no Gubernamentales sobre la Cuestión de Palestina que se celebró en Ginebra. UN وأجرت اذاعة اﻷمم المتحدة في جنيف مقابلة مع السيد سعيد كامل اﻷمين العام المساعد لجامعة الدول العربية خلال حلقة دراسية دولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بقضية فلسطين عقدت في جنيف.
    Los días 19 y 20 de junio de 2002 se celebró en Ginebra un seminario de expertos sobre derechos humanos y estrategias para la reducción de la pobreza. UN وقد نُظمت للخبراء في هذا المضمار حلقة دراسية بشأن حقوق الإنسان واستراتيجيات الحد من الفقر، عقدت في جنيف يومي 19 و 20 حزيران/يونيه 2002.
    :: Apoyó financieramente el curso práctico de la CEPE sobre el tema " Pobreza y envejecimiento " , que se celebró en Ginebra los días 4 a 6 de noviembre, y participó en dicho curso práctico; UN :: قدمت الرابطة دعما ماليا لحلقة عمل اللجنة الاقتصادية لأوروبا التي عقدت في موضوع " الفقر والشيخوخة " ، وشاركت في هذه الحلقة التي عقدت في جنيف في 4-6 تشرين الثاني/نوفمبر.
    En 2009, sus representantes asistieron a la última sesión de la conferencia diplomática para aprobar un convenio sobre el régimen de derecho sustantivo aplicable a los valores depositados en poder de un intermediario, celebrada en Ginebra. UN وفي عام 2009، حضر ممثلوها الدورة الختامية للمؤتمر الدبلوماسي المعني باعتماد اتفاقية بشأن القواعد الأساسية المتعلقة بالأوراق المالية المتداولة بالوساطة التي عقدت في جنيف.
    :: 5 y 6 de octubre de 2009: asistió a la consulta del ACNUDH sobre la forma de hacer operativo el marco para los negocios y los derechos humanos, celebrada en Ginebra, y presentó un documento preparado por John Ruggie UN :: ومن 5 إلى 6 تشرين الأول/أكتوبر 2009: حضرت مشاورات مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عن تفعيل إطار الأعمال التجارية وحقوق الإنسان عقدت في جنيف وساهمت في تقديمها إلى الإطار الذي وضعه جون رغي
    El Grupo de Trabajo invitó a las partes interesadas a una consulta pública sobre ese informe temático celebrada en Ginebra en febrero de 2013. UN ودعا أصحاب المصلحة المعنيين إلى إجراء مشاورة عامة بشأن هذا التقرير المواضيعي عقدت في جنيف في شباط/فبراير 2013.
    Asimismo, su oficial de programas acudió al 41º período de sesiones de la Comisión de Población y Desarrollo, que tuvo lugar en Ginebra. UN وحضر أيضا الموظف المختص بالبرامج الدورة الحادية والأربعين للجنة السكان والتنمية التي عقدت في جنيف.
    La División, junto con la Presidenta del Comité, había participado en una reunión informativa para parlamentarios de un día de duración que tuvo lugar en Ginebra el 4 de octubre. UN 19 - وشاركت الشعبة، هي ورئيسة اللجنة، في جلسة إحاطة عقدت في جنيف للبرلمانيين لمدة يوم واحد، في 4 تشرين الأول/أكتوبر.
    La División, junto con la Presidenta del Comité, había participado en una reunión informativa para parlamentarios de un día de duración que tuvo lugar en Ginebra el 4 de octubre. UN 19 - وشاركت الشعبة، هي ورئيسة اللجنة، في جلسة إحاطة عقدت في جنيف للبرلمانيين لمدة يوم واحد، في 4 تشرين الأول/أكتوبر.
    El Sr. Abdul Majid Mohamed, que representa a Malasia en el Comité Especial, asistió a las reuniones celebradas en Ginebra y El Cairo. UN أما السيد عبد المجيد محمد، الذي يمثل ماليزيا في اللجنة الخاصة، فحضر الاجتماعات التي عقدت في جنيف والقاهرة.
    9. Del 12 al 15 de abril se celebraron en Ginebra negociaciones, presididas por mi Enviado Especial, acerca de la posibilidad de establecer una operación de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. UN ٩ - وقد عقدت في جنيف من ١٢ إلى ١٥ نيسان/أبريل مفاوضات حول احتمال إنشاء عملية لحفظ السلم لﻷمم المتحدة.
    La Unión Europea considera que son alentadores los resultados de los cuatro períodos de sesiones de trabajo del Grupo de Expertos Gubernamentales que tuvieron lugar en Ginebra en 2008. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أن نتائج دورات العمل الأربع لفريق الخبراء الحكوميين التي عقدت في جنيف في عام 2008 تدعو إلى التشجيع.
    :: 10º, 11º y 12º períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos, celebrados en Ginebra en 2008, 2009 y 2010 UN :: الدورات العاشرة والحادية عشرة والثالثة عشرة لمجلس حقوق الإنسان، التي عقدت في جنيف في 2008 و 2009 و 2010
    6 a 17 de mayo de 1996 Período de sesiones anual de 1996 (si se celebra en Ginebra) UN ٦ - ١٧ أيار/مايو ١٩٩٦ الدورة السنوية لعام ١٩٩٦ )إذا عقدت في جنيف(
    Hace una semana, en el quinto período de sesiones del Comité de Cooperación e Integración Económicas de la Comisión Económica de las Naciones Unidas para Europa, que se realizó en Ginebra, se consideraron las conclusiones y recomendaciones preliminares de este proceso. UN وقبل أسبوع فحسب، جرى النظر في الاستنتاجات والتوصيات الأولية لهذه العملية في الدورة الخامسة للجنة التعاون والتكامل في الميدان الاقتصادي التابعة للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا التي عقدت في جنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more