"عقد دولي ثان" - Translation from Arabic to Spanish

    • de un segundo decenio internacional
        
    • un Segundo Decenio Internacional para
        
    Propuesta de un segundo decenio internacional de los pueblos indígenas del mundo UN مقترح بشأن إعلان عقد دولي ثان للشعوب الأصلية في العالم
    Propuesta de un segundo decenio internacional de los pueblos indígenas del mundo UN مقترح بشأن إعلان عقد دولي ثان للشعوب الأصلية في العالم
    Propuesta de un segundo decenio internacional de los pueblos indígenas del mundo UN اقتراح إعلان عقد دولي ثان للشعوب الأصلية في العالم
    Cuba apoyaba la idea de que se celebrara un Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. UN وأعرب عن تأييد كوبا لفكرة إعلان عقد دولي ثان للقضاء على الاستعمار.
    Si se proclamara un Segundo Decenio Internacional para las poblaciones indígenas, el ACNUDH contribuiría a él en la medida de sus posibilidades. UN وإذا ما أعلن عقد دولي ثان للسكان الأصليين فإن المفوضة السامية سوف تسهم فيه بكل السبل الممكنة.
    Examen para estudiar la posibilidad de un segundo decenio internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo UN اجتماع استعراضي للنظر في عقد دولي ثان للسكان الأصليين في العالم
    Propuesta de un segundo decenio internacional de los pueblos indígenas del mundo UN اقتراح بإعلان عقد دولي ثان للشعوب الأصلية في العالم
    V. Propuesta de un segundo decenio internacional de los pueblos indígenas del mundo UN اقتراح بإعلان عقد دولي ثان للشعوب الأصلية في العالم
    Propuesta de un segundo decenio internacional de los pueblos indígenas del mundo UN اقتراح إعلان عقد دولي ثان للشعوب الأصلية في العالم
    Propuesta de un segundo decenio internacional de los pueblos indígenas del mundo UN اقتراح بإعلان عقد دولي ثان للشعوب الأصلية في العالم
    VII. Propuesta de un segundo decenio internacional de los pueblos indígenas del mundo UN السابع - مقترح بشأن إعلان عقد دولي ثان للشعوب الأصلية في العالم
    Propuesta de un segundo decenio internacional de los pueblos indígenas del mundo (E/2003/43 y E/2003/SR.49) UN مقترح بشأن إعلان عقد دولي ثان للشعوب الأصلية في العالم (E/2003/43 و E/2003/SR.49)
    13. Estos dos órganos también han exhortado a la proclamación de un segundo decenio internacional. UN 13 - وأضاف أن هاتين الهيئتين تناديان أيضا بإعلان عقد دولي ثان.
    · Proclamación de un segundo decenio internacional de las poblaciones indígenas (resolución 2003/30); UN :: إعلان عقد دولي ثان للشعوب الأصلية (القرار 2003/30)؛
    e) Nota de la Secretaría sobre la propuesta de un segundo decenio internacional de los pueblos indígenas del mundo (A/C.3/59/L.13). UN (هـ) مذكرة بشأن اقتراح إعلان عقد دولي ثان للشعوب الأصلية في العالم(A/C.3/59/L.13).
    Propuesta de un segundo decenio internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo (E/2004/43 UN اقتراح بإعلان عقد دولي ثان للشعوب الأصلية في العالم E/2004/43) و (E/2004/SR.49
    Nota de la Secretaría sobre la propuesta de un segundo decenio internacional de los pueblos indígenas del mundo (A/C.3/59/L.13) UN مذكرة من الأمانة العامة تتضمن اقتراحا بإعلان عقد دولي ثان للشعوب الأصلية في العالم (A/C.3/59/L.13)
    Es sorprendente y lamentable que haya todavía 16 territorios no autónomos, situación que llevó a la Asamblea General a proclamar un Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. UN ومن المذهل ولسوء الحظ أنه يوجد 16 إقليما باقيا غير متمتع بالحكم الذاتي، مما حدا بالجمعية العامة إلى إعلان عقد دولي ثان للقضاء على الاستعمار.
    Así pues, hay motivos más que suficientes para que la Asamblea General apruebe un Segundo Decenio Internacional para la libre determinación de los territorios no autónomos, puesto que el primero concluirá sin que se haya encontrado una verdadera solución para estas cuestiones. UN وبناء على ذلك، هناك حاجة واضحة إلى موافقة الجمعية العامة على إعلان عقد دولي ثان خاص بتقرير المصير لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، بالنظر إلى أن العقد اﻷول سينتهي دون تسوية حقيقية لهذه المسائل.
    Así pues, hay motivos más que suficientes para que la Asamblea General apruebe un Segundo Decenio Internacional para la libre determinación de los territorios no autónomos, puesto que el primero concluirá sin que se haya encontrado una verdadera solución para estas cuestiones. UN وبناء على ذلك، هناك حاجة واضحة إلى موافقة الجمعية العامة على إعلان عقد دولي ثان خاص بتقرير المصير للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، بالنظر إلى أن العقد الأول سينتهي دون تسوية حقيقية لهذه المسائل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more