A diferencia de ti, nací después de la vacuna contra la polio. | Open Subtitles | لانني على عكسك تماما ولدت بعد ايجاد لقاح شلل الاطفال |
¿A diferencia de ti? Te alejas cada vez que empezamos a conversar. | Open Subtitles | عكسك انت لمذا تمشين بعيدًا كلما كان لدينا محادثه حقيقية ؟ |
- No lo creo. A diferencia de ti, nunca le agregué horas al día. | Open Subtitles | لا أعتقد ذلك ، فأنا على عكسك لم أظن أبداً أن هناك ما يسمى بالساعة 13 |
A diferencia tuya, tuvo la decencia de no invadir nuestro apartamento a las 1:00 am. | Open Subtitles | و على عكسك فهى لديها من اللياقة ما يمنعها من اقتحام شقتنا فى الواحدة صباحاً |
Súbete. No seguiré hablando. Yo tengo razones para vivir, tú no. | Open Subtitles | اصعد للسيارة ,انا سأقود ذراعك مصابة ولن اتعرض لحادث اخر على عكسك , الحياة امامي لديها الكثير ليعيش ل. |
La mayoría de la gente no toma ese paso. Tú sí. Ahora, ¿Quién dice que no tomes el siguiente paso? | Open Subtitles | معظم الأشخاص لا يُقدمون على ذلك، عكسك من قال بأنّه لن يُقدم على ذلك ؟ |
Porque a diferencia de tí, todos en esta mesa son maduros. | Open Subtitles | لانه على عكسك جميع الجالسين على هذه الطاوله ناضجون |
Se curará con el tiempo, al contrario que tú, que pasarás toda tu vida dudando de Blair. | Open Subtitles | ستتشافى بمرور الوقت على عكسك فأنت تواجه شكوكاً مدى الحياة حيال بلير |
¡Ten cuidado! la diferencia de ti, yo las uso! | Open Subtitles | عليك بالحذر, يا رجل عكسك , انا استخدم ذلك |
A diferencia de ti, tengo un plan. Te presto a mi novia. | Open Subtitles | على عكسك أنا عندى خطة أشترى أشياء لصديقتى الحميمة |
A diferencia de ti, yo distingo el bien del mal, lo moral de lo inmoral. | Open Subtitles | على عكسك فالطريقة التى تربيت بها تجعلنا نعتقد فى الصواب والخطأ الشىء الأخلاقى واللاأخلاقى |
Porque, a diferencia de ti, yo sí eché el cierre ayer por la noche. | Open Subtitles | على عكسك .. فقد أتممت كل واجباتي البارحة |
Desafortunadamente, Rusty, a diferencia de ti no todo el mundo sabe lo quiere hacer al nacer. | Open Subtitles | للأسف يارستي, على عكسك لم نعرف ماعلينا فعله عندما ولدنا |
Tenemos todo el tiempo del mundo, a diferencia de ti. | Open Subtitles | لدينا كل الوقت الموجود في العالم على عكسك |
Bueno, a diferencia tuya, Yo no tenia compañía femenina esta noche. | Open Subtitles | حسناً، أنا عهلى عكسك لم أحصل على مرافقه سيده الليله |
Pero a diferencia tuya, el mío nació de una enfermedad ¡el tuyo es un problema de estupidez! | Open Subtitles | لكن على عكسك حالتي أسست بمرض حالتك مسألة حماقة |
Pero, a diferencia de usted, pongo lo que es bueno para la estación por encima de mis sentimientos personales. | Open Subtitles | لكنني على عكسك سأضع الأفضل للقناة فوق مشاعري الشخصية |
Pero tú no. Puedo verlo simplemente mirándote. | Open Subtitles | على عكسك أنتِ، يمكن أن أرى ذلك بمجرد النظر إليك. |
No tengo influencia sobre ella. Tú sí. | Open Subtitles | فأنا لا أملك سلطةً عليها، عكسك |
a diferencia de tí, mis Instersects no temen apretar el gatillo. | Open Subtitles | على عكسك التداخل الخاص بى لا يهابون إطلاق النار |
Al contrario que tú, Coronel "Gatillo fácil", puedo utilizar mi sutileza en cualquier situación. | Open Subtitles | على عكسك يا كولونيل إطلاق النار يمكنى الخروج من أى وضع |
- ...para fortalecerse. - En otras palabras, lo opuesto a ti. - Sí. | Open Subtitles | فقط لكى يبنى لنفسه دعما بمعنى أخر شخص ما على عكسك |